Эротические рассказы

Критика поэтов. Статьи Гийома Аполлинера об искусстве. Гийом АполлинерЧитать онлайн книгу.

Критика поэтов. Статьи Гийома Аполлинера об искусстве - Гийом Аполлинер


Скачать книгу
на регламент, – закричал Франц Журден, – в то время как Руо становится фиолетового цвета в своём исступлении, – Мне на него наплевать, Вы меня понимаете. Мне прекрасно известно, что фовисты меня сожрут, но мне на это наплевать…

      И он так и не уступил. Когда несчастный Руо, опустившийся в бессилии на стул, переводил дух, провели повторное голосование и отказались принять Причёсывающуюся женщину Матисса.

ПЬЕТ

      Некоторые из его друзей называют его: Солейян Осеннего салона. Но это прозвище едва ли заслужено. Говорят, ему идёт то, что его язык недостаточно чистый. К примеру, он не может спать в своём жилище на улице Рошешуарт из-за шума, производимого водопроводчиками, и Пьет произносит двадцать проклятий вперемежку с сорока ругательствами.

      Как, по-вашему, в этих обстоятельствах, не сойти за сатира?

ОТОН ФРИЕЗ

      Директор школы в Гавре. У него есть друг, в приступах ярости с удовольствием рвущий его картины и в совершенстве владеющий японским.

      Картины Фриеза были бы отвергнуты, если бы господин Девальер не встал со своего места и не сказал бы:

      – Я требую снисхождения к картинам нашего друга Фриеза, он восхитителен не только как художник, но и как человек. У него есть друг, в приступах ярости с удовольствием рвущий его картины и в совершенстве владеющий японским.

      Вот так его картины были приняты.

ВАЛЛОТТОН

      Он выставляет шесть картин, среди которых портрет Мадмуазель Стайн, этой американки, которая, вместе со своими братьями и частью своих родственников, является самым неожиданным меценатом нашего времени.

      Их обнажённые ноги обуты в дельфические сандалии,

      Они поднимают к небу свои учёные лбы.

      Их сандалии иногда вводят в заблуждение трактирщиков и владельцев кафе.

      Когда эти миллионеры хотят выпить прохладительный напиток на террасе одного из бульварных кафе, официанты отказываются их обслуживать, вежливо давая им понять, что они подают только слишком дорогие напитки людям в сандалиях.

      Дожидаясь, они подтрунивают над этим и продолжают спокойно накапливать свой эстетический опыт.

      Господин Валлоттон, и мы сожалеем об этом, не представил на выставку портрет одной швейцарки, протестантской знатной дамы, которая, когда позировала, хотела совсем снять свою вставную челюсть:

      – Нечестно писать мои зубы. В действительности, у меня их нет. Те, что у меня во рту, фальшивые, а я думаю, что художник не должен изображать ненастоящее.

ГРОПЕАНО

      – Вот ты где, большой Плейель! – сказал ему Трюше.

      Это иностранный делегат Осеннего салона.

      Кстати, мы не смогли получить никакой информации ни о самих его полномочиях, ни о том, как он их исполняет.

      Говоря о Гропеано, Трюше неиссякаем.

      – Румыны, – говорит он, – рождаются с мешочком с деньгами или со скрипкой, но у них всегда есть конец того и начало другого.

      В этом году господин Гропеано выставляет Портрет С. М. Кармен Сильвы, держащей в руках машину


Скачать книгу
Books sex-story
Яндекс.Метрика