Химера. Вадим Иванович КучеренкоЧитать онлайн книгу.
лишь двенадцать человек, из которых двое – проводники, могут находиться в этой части побережья одновременно. А в современном мире это почти одиночество, к которому вы так стремитесь.
– Чтобы исполнилось твое самое заветное желание, – печально улыбнулась Евгения. И пояснила в ответ на недоуменный взгляд Альфа: – Это древнекитайское проклятие.
– Гигантские холмы, сложенные на побережье из раковин моллюсков, напоминают о тех временах, когда Тасманию только открыли голландские моряки, – сказал Фергюс. – Увидев множество костров, на которых местные жители готовили собранных ими мидий и устриц, они даже назвали эту бухту заливом Огней. А спустя некоторое время незваные гости истребили аборигенов.
– Знакомая история, – заметила Евгения. – Сначала восхищаются, потом истребляют. Как будто обо мне.
Коньяк, щедро подлитый в кофе, уже начинал сказываться. Щеки ее покраснели, глаза слегка увлажнились.
– Может быть, вы все-таки расскажете, что с вами случилось? – не выдержал Фергюс. – Мне кажется, это пойдет вам на пользу. Да и нас избавит от догадок на ваш счет.
– Китайская пословица гласит: «Женщина как птица, она прилетела к тебе, села на руку, спела песню и улетела. Будь ей благодарен за эту песню», – тихо произнесла она. – Вы уверены, что хотите узнать больше?
– Да, – заявил Фергюс. – Я очень хочу узнать, почему страдает такая красивая женщина. Это противоестественно.
– Потому что она, то есть я, не женщина.
– А кто же?
– Химера, – ответила Евгения. И губы ее болезненно искривились.
– В греческой мифологии химера – это чудовище с головой и шеей льва, туловищем козы и хвостом змеи, – проявил свои познания Альф. – Вы на нее совсем не похожи.
– Внешне – да, – согласилась Евгения. – Но, как говорил Лис Маленькому принцу, самое главное – то, чего не увидишь глазами. Ты читал эту прекрасную сказку, Альф?
– Да, ее написал Антуан де Сент-Экзюпери, по национальности француз, писатель, поэт и профессиональный лётчик, – не затруднившись, ответил мальчик. – Это одна из моих любимых книг. Но при чем здесь химера? В «Маленьком принце» нет такого существа.
– Нет, потому что это очень добрая сказка. А жизнь зла. И в ней встречаются женщины-химеры. Я не знаю ничего ужаснее подобных созданий.
– Я уточню вопрос своего внука, – нахмурившись, произнес Фергюс. – При чем здесь вы?
Евгения болезненно усмехнулась.
– Скажите, а как по-другому можно назвать женщину, которая еще в утробе матери поглотила свою сестру-близнеца, чтобы выжить самой? По-научному это называется «на ранней фазе эмбрионального развития слилась с выжившим зародышем». Видите ли, так вышло, что я оказалась сильнее моей бедной сестренки. И стала существом, в чьем организме уживаются, не мешая друг другу, ткани с разными наборами генов.
– Но разве это ваша вина? – мягко спросил Фергюс. – Это воля природы, породившей нас всех. Вам не стоит так жестоко карать себя. Тем более столько лет прошло!
– А