Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе. Эрл Стенли ГарднерЧитать онлайн книгу.
сказала миссис Вейтч, и ни один мускул не дрогнул на ее лице.
– И не слышали?
– Нет.
Мейсон нахмурился. Он чувствовал, что эта женщина что-то скрывает.
– Вы точно также отвечали на вопросы полицейских, когда вас допрашивали наверху? – спросил Мейсон.
– Я думаю, кофе вот-вот будет готов. Как только начнет кипеть – убавьте, пожалуйста, огонь.
– Я присмотрю за кофе, – сказал Мейсон. – Но меня интересует, отвечали ли вы полицейским таким же образом.
– Каким образом?
– Как сейчас мне.
– Я сказала им то же самое: я ничего не видела и ничего не слышала, – объявила миссис Вейтч.
Норма Вейтч захихикала.
– Это мамина версия, и она от нее не отступится, – сообщила девушка.
– Норма! – рявкнула миссис Вейтч.
Мейсон не спускал глаз с обеих женщин. Его задумчивое лицо оставалось абсолютно спокойным. Только глаза смотрели настороженно, и по этому взгляду можно было понять, что он что-то просчитывает.
– Вы знаете, миссис Вейтч, что я адвокат. Если вы можете мне что-то сообщить, то сейчас самое подходящее время.
– М-м-м, – промычала миссис Вейтч без всяких эмоций.
– Что это значит? – спросил Перри Мейсон.
– Я согласна с тем, что это самое подходящее время.
На минуту воцарилась тишина.
– И что? – спросил Мейсон.
– Но мне нечего вам сказать, – заявила женщина, все также глядя на стол.
В эту минуту кофе забулькал, Мейсон убавил газ.
– Я достану чашки и блюдца, – сказала Норма, вскакивая с места.
– Сядь, Норма, – приказала ее мать. – Я сама все сделаю. – Она отодвинула стул, подошла к буфету, достала несколько чашек с блюдцами. – Для них сойдут и эти.
– Но, мама, это же чашки для шоферов и прислуги, – заметила Норма.
– А это полицейские. Какая разница? – спросила миссис Вейтч.
– Большая, – сказала Норма.
– Это мне решать, – объявила ее мать. – Ты знаешь, что сказал бы хозяин, если был бы жив? Он бы им вообще ничего не дал.
– Но он умер, – напомнила Норма. – И теперь здесь будет хозяйничать миссис Белтер.
Миссис Вейтч повернулась и посмотрела на дочь своими тусклыми, глубоко посаженными глазами.
– Я в этом не уверена, – объявила экономка.
Перри Мейсон разлил черный и дымящийся кофе.
– Дайте мне какой-нибудь поднос, – попросил Мейсон. – Я отнесу кофе сержанту Хоффману и Карлу Гриффину, а вы можете подать кофе наверх остальным.
Миссис Вейтч молча вручила ему поднос. Мейсон поставил на него три чашки с кофе и отправился через столовую назад в гостиную.
Сержант Хоффман стоял, широко расставив ноги и наклонив голову вперед. На одном из стульев сидел поникший Карл Гриффин. Лицо его раскраснелось, а глаза все также оставались налитыми кровью.
Сержант Хоффман как раз что-то говорил, когда Перри Мейсон вошел, держа поднос с кофе.
– Вы совсем не так отзывались о ней, когда