Эротические рассказы

Pre-Raphaelite and other Poets. Lafcadio HearnЧитать онлайн книгу.

Pre-Raphaelite and other Poets - Lafcadio Hearn


Скачать книгу
he said, "your lands lie burnt

       And waste: to meet your foe

       All fear: this I have seen and learnt.

       Say that it shall be so,

       And I will go."

       She gazed at him. "Your cause is just,

       For I have heard the same:"

       He said: "God's strength shall be my trust.

       Fall it to good or grame,

       'Tis in His name."

       "Sir, you are thanked. My cause is dead.

       Why should you toil to break

       A grave, and fall therein?" she said.

       He did not pause but spake:

       "For my vow's sake."

       "Can such vows be, Sir—to God's ear,

       Not to God's will?" "My vow

       Remains: God heard me there as here,"

       He said, with reverent brow,

       "Both then and now."

       They gazed together, he and she,

       The minute while he spoke;

       And when he ceased, she suddenly

       Looked round upon her folk

       As though she woke.

       "Fight, Sir," she said; "my prayers in pain

       Shall be your fellowship."

       He whispered one among her train—

       "To-morrow bid her keep

       This staff and scrip."

      The scrip was a kind of wallet or bag carried by pilgrims. Now we have a few sensuous touches, of the kind in which Rossetti excels all other poets, because they always are kept within the extreme limits of artistic taste.

      She sent him a sharp sword, whose belt

       About his body there

       As sweet as her own arms he felt.

       He kissed its blade, all bare,

       Instead of her.

       She sent him a green banner wrought

       With one white lily stem,

       To bind his lance with when he fought.

       He writ upon the same

       And kissed her name.

      "Wrought" here signifies embroidered with the design of the white lily. Remember that the Queen's name is white lily (Blanchelys), and the flower is her crest. It was the custom for every knight to have fastened to his lance a small flag or pennon—also called sometimes "pennant."

      She sent him a white shield, whereon

       She bade that he should trace

       His will. He blent fair hues that shone,

       And in a golden space

       He kissed her face.

      Being appointed by the Queen her knight, it would have been more customary that she should tell him what design he should put upon his shield—heraldic privileges coming from the sovereign only. But she tells him generously that he may choose any design that he pleases. He returns the courtesy very beautifully by painting the Queen's face on the shield upon a background of gold, and kissing the image. By "space" here must be understood a quarter, or compartment, of the shield, according to the rules of heraldry.

      Born of the day that died, that eve

       Now dying sank to rest;

       As he, in likewise taking leave,

       Once with a heaving breast

       Looked to the west.

       And there the sunset skies unseal'd,

       Like lands he never knew,

       Beyond to-morrow's battle-field

       Lay open out of view

       To ride into.

      Here we have the suggestion of emotions known to us all, when looking into a beautiful sunset sky in which there appeared to be landscapes of gold and purple and other wonderful colours, like some glimpse of a heavenly world. Notice the double suggestion of this verse. The knight, having bidden the Queen good-bye, is riding home, looking, as he rides, into the sunset and over the same plain where he must fight to-morrow. Looking, he sees such landscapes—strangely beautiful, more beautiful than anything in the real world. Then he thinks that heaven might be like that. At the same time he has a premonition that he is going to be killed the next day, and this thought comes to him: "Perhaps I shall ride into that heaven to-morrow."

      Next day till dark the women pray'd;

       Nor any might know there

       How the fight went; the Queen has bade

       That there do come to her

       No messenger.

       The Queen is pale, her maidens ail;

       And to the organ-tones

       They sing but faintly, who sang well

       The matin-orisons,

       The lauds and nones.

      Orison means a prayer; matin has the same meaning as the French word, spelled in the same way, for morning. Matin-orisons are morning prayers, but special prayers belonging to the ancient church services are intended; these prayers are still called matins. Lauds is also the name of special prayers of the Roman morning service; the word properly means "praises." Nones is the name of a third special kind of prayers, intended to be repeated or sung at the ninth hour of the morning—hence, nones.

      Lo, Father, is thine ear inclin'd,

       And hath thine angel pass'd?

       For these thy watchers now are blind

       With vigil, and at last

       Dizzy with fast.

       Weak now to them the voice o' the priest

       As any trance affords;

       And when each anthem failed and ceas'd,

       It seemed that the last chords

       Still sang the words.

      By Father is here meant God—probably in the person of Christ. To incline the ear means to listen. When this expression is used of God it always means listening to prayer. In the second line angel has the double signification of spirit and messenger, but especially the latter. Why is the expression "at last" used here? It was the custom when making special prayer both to remain without sleep, which was called "keeping vigil" or watch, and to remain without food, or "to fast." The evening has come and the women have not eaten anything all day. At first they were too anxious to feel hungry, but at last as the night advances, they become too weak.

      "Oh, what is the light that shines so red?

       'Tis long since the sun set";

       Quoth the youngest to the eldest maid:

       "'Twas dim but now, and yet

       The light is great."

       Quoth the other: "'Tis our sight is dazed

       That we see flame i' the air."

       But the Queen held her brows and gazed,

       And said, "It is the glare

       Of torches there."

      Held her brows—that is, put her hand above her eyes so as to see better by keeping off the light in the room. There is a very nice suggestion here; the Queen hears and sees better than the young girls, not simply because she has finer senses, or because she has more to fear by the loss of her kingdom. It is the intensification of the senses caused


Скачать книгу
Яндекс.Метрика