ANCIENT MYTHOLOGY Boxed Set (Illustrated Edition). Lewis SpenceЧитать онлайн книгу.
a goat haunted that part of the country. This demon, to Sinonis' horror, began to pay her all sorts of weird, fantastic attentions, and finally compelled her and Rhodanes to abandon the protection of the shepherds for the concealment offered by a cavern. Here they were discovered by Damas and his forces, and must have been captured but for the opportune arrival and attack of a swarm of poisonous bees which routed the eunuchs. When the runaways were alone again they tasted and ate some of the bees' honey, and almost immediately lost consciousness. Later Damas again attacked the cavern, but finding the lovers still unconscious he and his troops left them there for dead.
In time, however, they recovered and continued their flight into the country. A man, who afterward poisoned his brother and accused them of the crime, offered them sanctuary. Only the suicide of this man saved them from serious trouble and probably recapture, and from his house they wandered into the company of a robber. Here again the troops of Damas came upon them and burned their dwelling to the ground. In desperation the fugitives masqueraded as the ghosts of the people the robber had murdered in his house. Their ruse succeeded and once again their pursuers were thrown off the scent. They next encountered the funeral of a young girl, and witnessed her apparent return to life almost at the door of the sepulchre. In this sepulchre Sinonis and Rhodanes slept that night, and once more were believed to be dead by Damas and his soldiers. Later, however, Sinonis tried to dispose of their grave clothes and was arrested in the act. Soracchus, the magistrate of the district, decided to send her to Babylon. In despair she and Rhodanes took some poison with which they had provided themselves against such an emergency. This had been anticipated by their guards, however, with the result that a sleeping draught had been substituted for the poison, and some time later the lovers to their amazement awoke to find themselves in the vicinity of Babylon. Overcome by such a succession of misfortunes, Sinonis stabbed herself, though not fatally. Soracchus, on learning this, was moved to compassion, and consented to the escape of his prisoners.
The Murder of Setapo.
After this the lovers embarked on a new series of adventures even more thrilling than those which had gone before. The Temple of Venus (Ishtar), situated on an island of the Euphrates, was their first destination after escaping from the captivity of Soracchus. Here Sinonis' wound was healed, and afterward they sought refuge with a cottager, whose daughter consented to dispose of some trinkets belonging to Sinonis. In doing so the girl was mistaken for Sinonis, and news that Sinonis had been seen in the neighbourhood was sent at once to Garmus. While selling the trinkets the cottage girl had become so alarmed by the suspicious questions and manner of the purchasers that she hurried home with all possible speed. On her way back her curiosity was excited by sounds of a great disturbance issuing from a house hard by, and on entering she was appalled to discover a man in the very act of taking his life after murdering his mistress. Terrified and sprinkled with blood she sped back to her father's house. On hearing the girl's story, Sinonis realised that the safety of herself and Rhodanes lay only in flight. They prepared at once to go, but before starting Rhodanes kissed the peasant girl. Sinonis, discovering what he had done by the blood on his lips, became furious with jealousy. In a transport of rage she tried to stab the girl, and on being prevented rushed to the house of Setapo, a wealthy Babylonian of evil repute. Setapo welcomed her only too cordially. At first Sinonis pretended to meet his mood, but as time went by she relented of her treatment of Rhodanes and began to cast about for some means of escape. As the evening wore on she plied Setapo with wine until he was intoxicated, then during the night she murdered him, and in the first early dawn left the house. The slaves of Setapo pursued and overtook her, however, and committed her to custody to answer for her crime.
All Babylon rejoiced with its king over the news of Sinonis' discovery. So great was Garmus' delight that he commanded that all the prisoners throughout his dominions should be released, and in this general boon Sinonis shared. Meanwhile the dog of Rhodanes had scented out the house in which the peasant girl had witnessed the suicide of the lover who had murdered his mistress, and while the animal was devouring the remains of the woman the father of Sinonis arrived at the same house. Thinking the mutilated body was that of his daughter he buried it, and on the tomb he placed the inscription: "Here lies the beautiful Sinonis." Some days later Rhodanes passed that way, and on reading the inscription added to it, "And also the beautiful Rhodanes." In his grief he would have stabbed himself had not the peasant girl who had been the cause of Sinonis' jealousy prevented him by telling him who in reality was buried there.
During these adventures Soracchus had been imprisoned for allowing the lovers to escape, and this, added to the threat of further punishment, induced him to help the Babylonian officers to trace Rhodanes. So in a short time Rhodanes was prisoner once again, and by the command of Garmus was nailed to a cross. In sight of him the King danced delirious with revengeful joy, and while he was so engaged a messenger arrived with the news that Sinonis was about to be espoused by the King of Syria, into whose dominions she had escaped. Rhodanes was taken down from the cross and put in command of the Babylonian army. This seeming change of fortune was really dictated by the treachery of Garmus, as certain inferior officers were commanded by Garmus to slay Rhodanes should he defeat the Syrians, and to bring Sinonis alive to Babylon. Rhodanes won a sweeping victory and also regained the affection and trust of Sinonis. The officers of Garmus, instead of obeying his command, proclaimed the victor king, and all ended auspiciously for the lovers.
Cuneiform Writing
The manner in which the ancient cuneiform writing of Babylonia and Assyria was deciphered and restored to the world of science and letters may be regarded as a great triumph of human reason. The name 'cuneiform' is most appropriate, for each character or sign is composed of a wedge or combination of wedges. It is written, as most Oriental languages, from left to right. The cuneiform script was first noticed by a European at such a relatively early period as the year A.D. 1470, when Josaphat Barbaro, a Venetian traveller, observed it cut on the platform of Rachmet in Persia. Another Italian, Pietro della Valle, passing that way in 1621, copied a few of the signs, which he sent back to Italy, and Sir John Chardin accurately reproduced an inscription found at Persepolis in 1711. It was obvious that three separate languages were written in this script, and these have since been found to be Persian, Babylonian, and Susian. In 1765 Niebuhr visited Persepolis, and in less than a month copied all the texts there, which were then ready for decipherment. Returning to Denmark he occupied himself with studying what he had set down at Persepolis, and divided the smaller inscriptions into three classes, which he described as Classes I, II, and III instead of into three languages. Discovering that Class I embraced only forty-two signs, he set these in order, and but little subsequent addition has had to be made to them. Deciding that the language of the signs was written in alphabetic characters, he found himself obliged to call a halt. But two other scholars were more fortunate than he. Tychsen hit upon a certain diagonal sign as that employed to separate words, and correctly identified the alphabetic signs for 'a,' 'd,' 'u,' and 's.' Hunter of Copenhagen was more careful to verify his historical data than Tychsen had been, and was able to identify distinctly the authors of the inscriptions before him. He, too, independently identified the oblique wedge as a separative of words, and hit upon the significance of the sign for the letter 'b.' But after these achievements it seemed as if little more could be done. It must be remembered that up to this time no such assistance was vouchsafed the searchers as in the case of the Egyptian hieroglyphs, where a Greek inscription had been found side by side with an Egyptian one.
Grotefend
But a man of the greatest natural ingenuity was resolved to combat the difficulty presented by the cuneiform script. Georg Grotefend took up the task in the early years of the nineteenth century. Beginning with the assumption that the inscriptions represented three languages, and that one of these was ancient Persian, he took two of the inscriptions which he understood to be Persian, and placing them side by side found that certain signs were of frequent recurrence. This indicated to him the possibility that their contents were similar. A certain word appeared very frequently in the inscriptions, but it seemed to have two forms, a longer and a shorter, and this Grotefend, adopting a suggestion of Hunter's, took to mean 'king' in the short form and 'kings' in the longer, the juxtaposition of the two signs thus being