Короли Лероса. Александр АрсентьевЧитать онлайн книгу.
Молодой человек вскочил и склонился пред важной особой в глубоком поклоне. Брат короля уселся в кресло и внимательно посмотрел на ученика лекаря. От этого пугающего взгляда по коже парня пробежала легкая дрожь. Так, бесстрастно и с полным осознанием своей безграничной силы смотрят на полное ничтожество, коим и ощутил себя в данный момент бедняга…
– Ты помнишь, подмастерье, чем ты обязан короне? – вкрадчиво спросил герцог.
– Конечно, ваша светлость! Я был никем до того, как меня подобрал на улице лекарь его величества.
– Пришла пора отдать долг королевству, которое тебя приютило, воспитало и вывело в люди!
– Я готов ко всему, ваша светлость! – покорно склонился молодой человек.
С минуту герцог Иктон молча пристально смотрел в преданные глаза собеседника, затем наконец решился:
– То, что я тебе сегодня расскажу, не должно покинуть этих стен! Ты понимаешь меня?!
– Да, господин! – пролепетал испуганный парень, не представляя, чем может помочь короне.
– У меня появились сведения, что разум короля охвачен либо безумием, либо сверхъестественными темными силами… – герцог пытливо разглядывал растерянного Ивора. – И поэтому мы должны во что бы то ни стало нейтрализовать его пагубное влияние на положение дел. Иначе великую империю постигнет страшная участь.
– Нейтрализовать, господин? – чуть ли не со слезами произнес парень. – Но чем я могу…
– Помолчи! – резко перебил его герцог и достал из-под полы плотно запечатанную шкатулку. – Здесь – порошок, который ты будешь ежедневно подсыпать в еду и вино короля в течение определенного периода времени!
– За-за-чем? – заикаясь от страха, произнес парень.
Герцог Торнол скрипнул от переполнявших его чувств зубами, встал с кресла, подошел к съежившемуся Ивору и сжал его плечо своей железной рукой.
– Затем, чтобы избавить страну и самого короля от той ужасной участи, которую уготовили для всех нас силы Зла!
– Э-это убьет короля? – с надеждой на отрицательный ответ спросил ученик лекаря.
Герцог молча кивнул. Ивор смотрел в его жесткие серые глаза, и внезапно комната завертелась перед его глазами… Внезапно парня вырвало на пол – он едва успел отвернуться, чтобы не заблевать сапоги важной особы. Все тело Ивора содрогалось при одной только мысли о том, что приказывал совершить ему герцог Волчьих гор.
– Я… я не смогу… – выдавил он из себя и упрямо уставился в пол.
Герцог криво усмехнулся, на несколько мгновений замер, а потом небрежно ответил:
– Сможешь, мой мальчик, еще как сможешь… – в тон Иктона прорвались плохо скрываемые яростные нотки. – Через пять минут ты будешь умолять меня, чтобы я позволил тебе сделать это!
Совершенно сбитый с толку, Ивор поднял на герцога глаза, полные слез, а тот непринужденно продолжил:
– Ты ведь пару лет назад женился на прекрасной девушке? И, как я слышал,