Эротические рассказы

Cyrano de Bergerac. Edmond RostandЧитать онлайн книгу.

Cyrano de Bergerac - Edmond Rostand


Скачать книгу
Guillemard

       Table of Contents

      CYRANO DE BERGERAC

       CHRISTIAN DE NEUVILLETTE

       COUNT DE GUICHE

       RAGUENEAU

       LE BRET

       CARBON DE CASTEL-JALOUX

       THE CADETS

       LIGNIERE

       DE VALVERT

       A MARQUIS

       SECOND MARQUIS

       THIRD MARQUIS

       MONTFLEURY

       BELLEROSE

       JODELET

       CUIGY

       BRISSAILLE

       THE DOORKEEPER

       A LACKEY

       A SECOND LACKEY

       A BORE

       A MUSKETEER

       ANOTHER

       A SPANISH OFFICER

       A PORTER

       A BURGHER

       HIS SON

       A PICKPOCKET

       A SPECTATOR

       A GUARDSMAN

       BERTRAND THE FIFER

       A MONK

       TWO MUSICIANS

       THE POETS

       THE PASTRY COOKS

       ROXANE

       SISTER MARTHA

       LISE

       THE BUFFET-GIRL

       MOTHER MARGUERITE

       THE DUENNA

       SISTER CLAIRE

       AN ACTRESS

       THE PAGES

       THE SHOP-GIRL

      The crowd, troopers, burghers (male and female), marquises, musketeers, pickpockets, pastry-cooks, poets, Gascons cadets, actors (male and female), violinists, pages, children, soldiers, Spaniards, spectators (male and female), precieuses, nuns, etc.

       Table of Contents

      A Representation at the Hotel de Bourgogne.

      The hall of the Hotel de Bourgogne, in 1640. A sort of tennis-court arranged and decorated for a theatrical performance.

      The hall is oblong and seen obliquely, so that one of its sides forms the back of the right foreground, and meeting the left background makes an angle with the stage, which is partly visible.

      On both sides of the stage are benches. The curtain is composed of two tapestries which can be drawn aside. Above a harlequin's mantle are the royal arms. There are broad steps from the stage to the hall; on either side of these steps are the places for the violinists. Footlights.

      Two rows, one over the other, of side galleries: the highest divided into boxes. No seats in the pit of the hall, which is the real stage of the theater; at the back of the pit, i.e., on the right foreground, some benches forming steps, and underneath, a staircase which leads to the upper seats. An improvised buffet ornamented with little lusters, vases, glasses, plates of tarts, cakes, bottles, etc.

      The entrance to the theater is in the center of the background, under the gallery of the boxes. A large door, half open to let in the spectators. On the panels of this door, in different corners, and over the buffet, red placards bearing the words, 'La Clorise.'

      At the rising of the curtain the hall is in semi-darkness, and still empty. The lusters are lowered in the middle of the pit ready to be lighted.

       Table of Contents

      The public, arriving by degrees. Troopers, burghers, lackeys, pages, a pickpocket, the doorkeeper, etc., followed by the marquises. Cuigy, Brissaille, the buffet-girl, the violinists, etc.

      (A confusion of loud voices is heard outside the door. A trooper enters hastily.)

      THE DOORKEEPER (following him):

       Hollo! You there! Your money!

      THE TROOPER:

       I enter gratis.

      THE DOORKEEPER:

       Why?

      THE TROOPER:

       Why? I am of the King's Household Cavalry, 'faith!

      THE DOORKEEPER (to another trooper who enters):

       And you?

      SECOND TROOPER:

       I pay nothing.

      THE DOORKEEPER:

       How so?

      SECOND TROOPER:

       I am a musketeer.

      FIRST TROOPER (to the second):

       The play will not begin till two. The pit is empty. Come, a bout with the

       foils to pass the time.

      (They fence with the foils they have brought.)

      A LACKEY (entering):

       Pst … Flanquin … !

      ANOTHER (already there):

       Champagne? …

      THE FIRST (showing him cards and dice which he takes from his doublet):

       See, here be cards and dice.

       (He seats himself on the floor):

       Let's play.

      THE SECOND (doing the same):

       Good; I am with you, villain!

      FIRST LACKEY (taking from his pocket a candle-end, which he lights, and sticks on the floor):

       I made free to provide myself with light at my master's expense!

      A GUARDSMAN (to a shop-girl who advances):

       'Twas prettily done to come before the lights were lit!

      (He takes her round the waist.)

      ONE OF THE FENCERS (receiving a thrust):

       A hit!

      ONE OF THE CARD-PLAYERS:

       Clubs!

      THE GUARDSMAN (following the girl):

       A kiss!

      THE SHOP-GIRL (struggling to free herself):

       They're looking!

      THE GUARDSMAN (drawing her to a dark corner):

       No fear! No one can see!

      A MAN (sitting on the ground with others, who have brought their provisions):

       By coming early, one can eat in comfort.

      A BURGHER (conducting his son):

       Let us sit here, son.

      A CARD-PLAYER:

       Triple ace!

      A MAN (taking a bottle from under his cloak,

       and also seating himself on the floor):

      


Скачать книгу
Яндекс.Метрика