The Giants of Russian Literature: The Greatest Russian Novels, Stories, Plays, Folk Tales & Legends. Максим ГорькийЧитать онлайн книгу.
for miles around and lighting the winter sky with the fires of hundreds of blazing villages. The doubt voiced by a poet of a later century—
Though kneeling nations watch and yearn,
Does the Primordial Purpose turn?
found no expression in the minds of these early Russians, in whose civil discords the members of the Holy Family of heaven were supposed to take as keen an interest as the gods of Olympus in the skirmishes round Troy. 1170When the attack closed in upon the city the Archbishop, attended by his clergy, carried round the ramparts, during the thick of the fight, a standard with a representation of the Virgin. An impious arrow struck the sainted ikon, which thereupon turned its face towards Novgorod and let fall a shower of tears upon the Archbishop; this was too much for the nerves of the Souzdalians, who seemingly were near enough to witness the miracle, and a headlong flight ensued, in which many were slain and many taken prisoners. In the words of the Novgorodskie Chronicle, “You could get ten Souzdalians for a grivna.” It is difficult to discern, under the mass of legend, what was the real cause of this panic. The warriors who had laid ruthless hands on the hallowed sanctuaries of the Russian capital were not likely to be cowed by a provincial representation of the Virgin; had they not their own apostle-wrought ikon of the Mother of God at Vladimir? Whatever the cause of defeat, it gave a serious check to Andrei’s projects of undisputed supremacy. Novgorod, however, was not secure from the enmity of the Prince of Souzdal, from whose province she drew her supplies of grain, and the Posadnik and Archbishop followed up their victory by timely overtures for peace, which was effected by the dismissal of Roman and the subsequent “free election” of a prince from the Souzdal family. Four years later the dreaded northern Kniaz suffered the penalty of being in advance of his times. The high hand with which he had ruled in his own province had inspired among his boyarins and courtiers a fear which might on occasion become dangerous. 1177 And the occasion arrived, when one summer’s evening a band of twenty conspirators, including the chamberlain of his household, burst into the old man’s sleeping-chamber in his palace at Bogolubov (a suburb of Vladimir) and stabbed wildly at him in the uncertain twilight. Favoured by the dusk and confusion, Andrei managed to crawl away into hiding; a light was procured, and by the track of his streaming wounds he was hunted down and the assassins finished their task. Vladimir, which he had raised to the position of his capital over the older towns of Souzdal and Rostov, mourned the grim fate of her patron, but throughout the rest of the province the long-repressed feelings of the inhabitants ran riot in bloodshed and pillage. The affrighted clergy, clad in their priestly vestments and bearing the sacred ensigns of their religion, went in solemn processions through the towns, invoking the assistance of the Most High God to quell a revolt which threatened the submersion of their world. Andrei had tried to weld into a disciplined kingdom materials that were as yet only fitted for a modified anarchy, tempered by attachment to a loosely-ordered succession of princes; dreaming of despotism, he had at least died the death of a despot.
And while they do to death the only prince who had shown them the way to the safety which lay in union and centralisation, far away on the banks of the Okon, in the desert region which borders Northern China and Manchuria, is growing from insignificance to an overmastering weight of supremacy the tribe, horde, locust-swarm of the swarthy Mongols.
The disorders which marked the disappearance of Andrei’s overshadowing personality from the throne of Souzdal were soothed, after a long struggle between his reflucted kinsfolk, by the final establishment of Vsevolod, brother of the murdered prince, surnamed “Big-nest” in allusion to his large family.29 Applying himself to the ordering of his own province, he meddled but languidly in the seething troubles of the Dniepr-watered principalities, where the house of Olgovitch was enjoying a fitful revival of importance. A scion of that strenuous family at this time embarked on an enterprise which, though fruitless from a military point of view, was crowned with a halo of glory and immortalised in an epic poem of great beauty. “The Song of the Expedition of Igor, Prince of Sieverski,” or, more shortly, the Song of Igor, one of the earliest Slavonic folk-songs that has been handed down from the dead past, has been translated into many languages, but never before into English, so that it is well worth reproducing in part in a history of Russian development. It deals with a campaign undertaken by Igor Sviatoslavitch, Prince of Severski, and his brother Vsevolod, against the Polovtzi in their own country, of its disastrous result, and the ultimate return of Igor.
Brothers, were it not well that we, after the old custom, began the song of the unlucky campaign of Igor, the seed of Sviatoslav? That we celebrate him in the heroic songs of our time, and not in the manner of Bōyan? If the sage Bōyan wished to tune to one a song, it was as if a squirrel sprang up the tree, or a gray wolf hied along the plain, or a blue eagle soared to the clouds....
Igor looked forth and saw that the sun had hidden his face, and a mist had enveloped his warriors. Then spoke Igor to his army: “Brothers and soldiers, it is better to fall in battle than to yield one’s life; so will we mount our mettlesome horses and gain the Blue Don by daylight.” Yearning filled the soul of the Prince, and the wish to see the noble Don led him to forget many evil tokens. “I will break a lance,” cried he, “on the farthest verge of the Polovtzi land, or bow my head with you, Russians, and with my helmet draw water from the Don.” O Bōyan, thou nightingale of the olden days, if thou hadst inspired these warrior-bands, alighting on the Tree of Thought and hovering in the spirit of the clouds, thou hadst, O nightingale, united this severed time (that which is Past with that which Is).... Not a storm-wind drove the falcons over the wide plain, nor hurried the flocks of daws to the glorious Don. Or thou mightest, sage Bōyan, thus have sung: The steeds are neighing this side the Sula, the war-song resounds in Kiev, the trumpets are crashing in Novgorod. The standards wave in Poutivl, where awaits Igor his loved brother Vsevolod. And to him saith the bold, war-lusting Vsevolod, “O Igor, my only brother, my bright Sun, truly are we twain the seed of Sviatoslav. Brother, let thy spirited war-horses be saddled; already are mine saddled and waiting at Koursk, and my Kourskies are right warriors, born ’neath the blare of the trumpets, and nurtured at the point of the lance. The roads are familiar to them; they know the passes, their bows are strung, the quiver is open, the sabres are burnished, and they themselves press forward, like gray wolves on the bleak wold, in pursuit of honour and princely renown.” Then set Prince Igor his foot in the golden stirrup and rode forth into the wide plain. The sun blurs the way through the gloom, the night groans in storm and wakes the birds, swells in chorus the howling of beasts, the evil Div shrieks down from the tree-tops and summons the strange lands to listen, from the Volga, and the sea-coast, and along the Sula and to the Suroz and Khorsun, to the idol at Tmoutorakan. The Polovtzi hastened by pathless ways to the glorious Don; at midnight shrieked the wheels of their carts, as though flight-circling swans screamed loud. Igor pressed with his war-men to the Don. But already the bird on the oak warned him of misfortune, the wolves set the ravines in alarm, the eagles with loud screams called hither the beasts to the banquet, the foxes barked at the purple shields.
O Russian band, already art thou this side the hill!
Long lasts the night, the twilight dawn not yet foretells the coming of the Sun, darkness clothes the fields, the flute of the nightingale is hushed, while the croaking of the daws resounds, but the Russians have bedecked the stretching plain with their purple shields, and strive after honour and the glory of princes.
On Friday early have our warriors defeated the war-hordes of the Polovtzi, and they thenafter scattered with arrow-swiftness in the plain, bearing away the lovely Polovtzi maidens, and with them also gold and precious silken stuffs; with costly rugs, with cloaks and vestments the Polovtzi strewed the streams, marshes, and swamps. The golden standards with the white pennons, the purple horse-housings and the silver staff fell to the brave Sviatoslavitch. Oleg’s brave nest-brood slept on the field, thenafter they are flown afar; they were not born to suffer ill, neither from falcon, nor sparhawk, nor from these, heathen Polovtzi, the black ravens. Gsak sped like a gray wolf, and Kontchak followed him on the road to the glorious Don.
Right early the other morning rose a blood-red promise of the sun, black clouds drew in from the sea, that would have darkened four suns, and torn were they by blue flashes; there was brewing a mighty storm of thunder, and bolts rained over the majestic Don; then at the stream