One of Ours & Alexander's Bridge. Уилла КэсерЧитать онлайн книгу.
announced that dinner was served.
“My dining-room,” Hilda explained, as she led the way, “is the tiniest place you have ever seen.”
It was a tiny room, hung all round with French prints, above which ran a shelf full of china. Hilda saw Alexander look up at it.
“It’s not particularly rare,” she said, “but some of it was my mother’s. Heaven knows how she managed to keep it whole, through all our wanderings, or in what baskets and bundles and theatre trunks it hasn’t been stowed away. We always had our tea out of those blue cups when I was a little girl, sometimes in the queerest lodgings, and sometimes on a trunk at the theatre — queer theatres, for that matter.”
It was a wonderful little dinner. There was watercress soup, and sole, and a delightful omelette stuffed with mushrooms and truffles, and two small rare ducklings, and artichokes, and a dry yellow Rhone wine of which Bartley had always been very fond. He drank it appreciatively and remarked that there was still no other he liked so well.
“I have some champagne for you, too. I don’t drink it myself, but I like to see it behave when it’s poured. There is nothing else that looks so jolly.”
“Thank you. But I don’t like it so well as this.” Bartley held the yellow wine against the light and squinted into it as he turned the glass slowly about. “You have traveled, you say. Have you been in Paris much these late years?”
Hilda lowered one of the candle-shades carefully. “Oh, yes, I go over to Paris often. There are few changes in the old Quarter. Dear old Madame Anger is dead — but perhaps you don’t remember her?”
“Don’t I, though! I’m so sorry to hear it. How did her son turn out? I remember how she saved and scraped for him, and how he always lay abed till ten o’clock. He was the laziest fellow at the Beaux Arts; and that’s saying a good deal.”
“Well, he is still clever and lazy. They say he is a good architect when he will work. He’s a big, handsome creature, and he hates Americans as much as ever. But Angel — do you remember Angel?”
“Perfectly. Did she ever get back to Brittany and her bains de mer?”
“Ah, no. Poor Angel! She got tired of cooking and scouring the coppers in Madame Anger’s little kitchen, so she ran away with a soldier, and then with another soldier. Too bad! She still lives about the Quarter, and, though there is always a soldat, she has become a blanchisseuse de fin. She did my blouses beautifully the last time I was there, and was so delighted to see me again. I gave her all my old clothes, even my old hats, though she always wears her Breton headdress. Her hair is still like flax, and her blue eyes are just like a baby’s, and she has the same three freckles on her little nose, and talks about going back to her bains de mer.”
Bartley looked at Hilda across the yellow light of the candles and broke into a low, happy laugh. “How jolly it was being young, Hilda! Do you remember that first walk we took together in Paris? We walked down to the Place Saint–Michel to buy some lilacs. Do you remember how sweet they smelled?”
“Indeed I do. Come, we’ll have our coffee in the other room, and you can smoke.”
Hilda rose quickly, as if she wished to change the drift of their talk, but Bartley found it pleasant to continue it.
“What a warm, soft spring evening that was,” he went on, as they sat down in the study with the coffee on a little table between them; “and the sky, over the bridges, was just the color of the lilacs. We walked on down by the river, didn’t we?”
Hilda laughed and looked at him questioningly. He saw a gleam in her eyes that he remembered even better than the episode he was recalling.
“I think we did,” she answered demurely. “It was on the Quai we met that woman who was crying so bitterly. I gave her a spray of lilac, I remember, and you gave her a franc. I was frightened at your prodigality.”
“I expect it was the last franc I had. What a strong brown face she had, and very tragic. She looked at us with such despair and longing, out from under her black shawl. What she wanted from us was neither our flowers nor our francs, but just our youth. I remember it touched me so. I would have given her some of mine off my back, if I could. I had enough and to spare then,” Bartley mused, and looked thoughtfully at his cigar.
They were both remembering what the woman had said when she took the money: “God give you a happy love!” It was not in the ingratiating tone of the habitual beggar: it had come out of the depths of the poor creature’s sorrow, vibrating with pity for their youth and despair at the terribleness of human life; it had the anguish of a voice of prophecy. Until she spoke, Bartley had not realized that he was in love. The strange woman, and her passionate sentence that rang out so sharply, had frightened them both. They went home sadly with the lilacs, back to the Rue Saint–Jacques, walking very slowly, arm in arm. When they reached the house where Hilda lodged, Bartley went across the court with her, and up the dark old stairs to the third landing; and there he had kissed her for the first time. He had shut his eyes to give him the courage, he remembered, and she had trembled so —
Bartley started when Hilda rang the little bell beside her. “Dear me, why did you do that? I had quite forgotten — I was back there. It was very jolly,” he murmured lazily, as Marie came in to take away the coffee.
Hilda laughed and went over to the piano. “Well, we are neither of us twenty now, you know. Have I told you about my new play? Mac is writing one; really for me this time. You see, I’m coming on.”
“I’ve seen nothing else. What kind of a part is it? Shall you wear yellow gowns? I hope so.”
He was looking at her round slender figure, as she stood by the piano, turning over a pile of music, and he felt the energy in every line of it.
“No, it isn’t a dress-up part. He doesn’t seem to fancy me in fine feathers. He says I ought to be minding the pigs at home, and I suppose I ought. But he’s given me some good Irish songs. Listen.”
She sat down at the piano and sang. When she finished, Alexander shook himself out of a reverie.
“Sing ‘The Harp That Once,’ Hilda. You used to sing it so well.”
“Nonsense. Of course I can’t really sing, except the way my mother and grandmother did before me. Most actresses nowadays learn to sing properly, so I tried a master; but he confused me, just!”
Alexander laughed. “All the same, sing it, Hilda.”
Hilda started up from the stool and moved restlessly toward the window. “It’s really too warm in this room to sing. Don’t you feel it?”
Alexander went over and opened the window for her. “Aren’t you afraid to let the wind low like that on your neck? Can’t I get a scarf or something?”
“Ask a theatre lady if she’s afraid of drafts!” Hilda laughed. “But perhaps, as I’m so warm — give me your handkerchief. There, just in front.” He slipped the corners carefully under her shoulder-straps. “There, that will do. It looks like a bib.” She pushed his hand away quickly and stood looking out into the deserted square. “Isn’t London a tomb on Sunday night?”
Alexander caught the agitation in her voice. He stood a little behind her, and tried to steady himself as he said: “It’s soft and misty. See how white the stars are.”
For a long time neither Hilda nor Bartley spoke. They stood close together, looking out into the wan, watery sky, breathing always more quickly and lightly, and it seemed as if all the clocks in the world had stopped. Suddenly he moved the clenched hand he held behind him and dropped it violently at his side. He felt a tremor run through the slender yellow figure in front of him.
She caught his handkerchief from her throat and thrust it at him without turning round. “Here, take it. You must go now, Bartley. Good-night.”
Bartley leaned over her shoulder, without touching her, and whispered in her ear: “You are giving me a chance?”
“Yes.