Books and Habits, from the Lectures of Lafcadio Hearn. Lafcadio HearnЧитать онлайн книгу.
as illustrated in our examples. There are indeed multitudes of Western love poems that would probably appear to you very strange, perhaps very foolish. But you will certainly acknowledge that there are some varieties of English love poetry which are neither strange nor foolish, and which are well worth studying, not only in themselves but in their relation to the higher forms of emotional expression in all literature. Out of love poetry belonging to the highest class, much can be drawn that would serve to enrich and to give a new colour to your own literature of emotion.
Chapter III
The Ideal Woman in English Poetry
Return to Table of Contents
As I gave already in this class a lecture on the subject of love poetry, you will easily understand that the subject of the present lecture is not exactly love. It is rather about love’s imagining of perfect character and perfect beauty. The part of it to which I think your attention could be deservedly given is that relating to the imagined wife of the future, for this is a subject little treated of in Eastern poetry. It is a very pretty subject. But in Japan and other countries of the East almost every young man knows beforehand whom he is likely to marry. Marriage is arranged by the family: it is a family matter, indeed a family duty and not a romantic pursuit. At one time, very long ago, in Europe, marriages were arranged in much the same way. But nowadays it may be said in general that no young man in England or America can even imagine whom he will marry. He has to find his wife for himself; and he has nobody to help him; and if he makes a mistake, so much the worse for him. So to Western imagination the wife of the future is a mystery, a romance, an anxiety—something to dream about and to write poetry about.
This little book that I hold in my hand is now very rare. It is out of print, but it is worth mentioning to you because it is the composition of an exquisite man of letters, Frederick Locker-Lampson, best of all nineteenth century writers of society verse. It is called “Patchwork.” Many years ago the author kept a kind of journal in which he wrote down or copied all the most beautiful or most curious things which he had heard or which he had found in books. Only the best things remained, so the value of the book is his taste in selection. Whatever Locker-Lampson pronounced good, the world now knows to have been exactly what he pronounced, for his taste was very fine. And in this book I find a little poem quoted from Mr. Edwin Arnold, now Sir Edwin. Sir Edwin Arnold is now old and blind, and he has not been thought of kindly enough in Japan, because his work has not been sufficiently known. Some people have even said his writings did harm to Japan, but I want to assure you that such statements are stupid lies. On the contrary, he did for Japan whatever good the best of his talent as a poet and the best of his influence as a great journalist could enable him to do. But to come back to our subject: when Sir Edwin was a young student he had his dreams about marriage like other young English students, and he put one of them into verse, and that verse was at once picked out by Frederick Locker-Lampson for his little book of gems. Half a century has passed since then; but Locker-Lampson’s judgment remains good, and I am going to put this little poem first because it so well illustrates the subject of the lecture. It is entitled “A Ma Future.”
Where waitest thou,
Lady, I am to love? Thou comest not,
Thou knowest of my sad and lonely lot—
I looked for thee ere now!
It is the May,
And each sweet sister soul hath found its brother,
Only we two seek fondly each the other,
And seeking still delay.
Where art thou, sweet?
I long for thee as thirsty lips for streams,
O gentle promised angel of my dreams,
Why do we never meet?
Thou art as I,
Thy soul doth wait for mine as mine for thee;
We cannot live apart, must meeting be
Never before we die?
Dear Soul, not so,
For time doth keep for us some happy years,
And God hath portioned us our smiles and tears,
Thou knowest, and I know.
Therefore I bear
This winter-tide as bravely as I may,
Patiently waiting for the bright spring day
That cometh with thee, Dear.
’Tis the May light
That crimsons all the quiet college gloom,
May it shine softly in thy sleeping room,
And so, dear wife, good night!
This is, of course, addressed to the spirit of the unknown future wife. It is pretty, though it is only the work of a young student. But some one hundred years before, another student—a very great student, Richard Crashaw—had a fancy of the same kind, and made verses about it which are famous. You will find parts of his poem about the imaginary wife in the ordinary anthologies, but not all of it, for it is very long. I will quote those verses which seem to me the best.
Wishes
Whoe’er she be,
That not impossible She,
That shall command my heart and me;
Where’er she lie,
Locked up from mortal eye,
In shady leaves of Destiny;
Till that ripe birth
Of studied Fate stand forth,
And teach her fair steps to our earth;
Till that divine
Idea take a shrine
Of crystal flesh, through which to shine;
Meet you her, my wishes,
Bespeak her to my blisses,
And be ye called my absent kisses.
The poet is supposing that the girl whom he is to marry may not as yet even have been born, for though men in the world of scholarship can marry only late in life, the wife is generally quite young. Marriage is far away in the future for the student, therefore these fancies. What he means to say in short is about like this:
“Oh, my wishes, go out of my heart and look for the being whom I am destined to marry—find the soul of her, whether born or yet unborn, and tell that soul of the love that is waiting for it.” Then he tries to describe the imagined woman he hopes to find:
I wish her beauty
That owes not all its duty
To gaudy ’tire or glist’ring shoe-tie.
Something more than
Taffeta or tissue can;
Or rampant feather, or rich fan.
More than the spoil
Of shop or silk worm’s toil,
Or a bought blush, or a set smile.
A face that’s best
By its own beauty drest
And can alone command the rest.