Sylvie and Bruno. Lewis CarrollЧитать онлайн книгу.
“Was he your brother yesterday?” the Gardener anxiously enquired.
“Course I were!” cried Bruno, who had gradually crept nearer, and didn't at all like being talked about without having his share in the conversation.
“Ah, well!” the Gardener said with a kind of groan. “Things change so, here. Whenever I look again, it's sure to be something different! Yet I does my duty! I gets up wriggle-early at five—”
“If I was oo,” said Bruno, “I wouldn't wriggle so early. It's as bad as being a worm!” he added, in an undertone to Sylvie.
“But you shouldn't be lazy in the morning, Bruno,” said Sylvie. “Remember, it's the early bird that picks up the worm!”
“It may, if it likes!” Bruno said with a slight yawn. “I don't like eating worms, one bit. I always stop in bed till the early bird has picked them up!”
“I wonder you've the face to tell me such fibs!” cried the Gardener.
To which Bruno wisely replied “Oo don't want a face to tell fibs wiz—only a mouf.”
Sylvie discreetly changed the subject. “And did you plant all these flowers?” she said.
“What a lovely garden you've made! Do you know, I'd like to live here always!”
“In the winter-nights—” the Gardener was beginning.
“But I'd nearly forgotten what we came about!” Sylvie interrupted. “Would you please let us through into the road? There's a poor old beggar just gone out—and he's very hungry—and Bruno wants to give him his cake, you know!”
“It's as much as my place is worth!” the Gardener muttered, taking a key from his pocket, and beginning to unlock a door in the garden-wall.
“How much are it wurf?” Bruno innocently enquired.
But the Gardener only grinned. “That's a secret!” he said. “Mind you come back quick!” he called after the children, as they passed out into the road. I had just time to follow them, before he shut the door again.
We hurried down the road, and very soon caught sight of the old Beggar, about a quarter of a mile ahead of us, and the children at once set off running to overtake him.
Lightly and swiftly they skimmed over the ground, and I could not in the least understand how it was I kept up with them so easily. But the unsolved problem did not worry me so much as at another time it might have done, there were so many other things to attend to.
The old Beggar must have been very deaf, as he paid no attention whatever to Bruno's eager shouting, but trudged wearily on, never pausing until the child got in front of him and held up the slice of cake. The poor little fellow was quite out of breath, and could only utter the one word “Cake!” not with the gloomy decision with which Her Excellency had so lately pronounced it, but with a sweet childish timidity, looking up into the old man's face with eyes that loved 'all things both great and small.'
The old man snatched it from him, and devoured it greedily, as some hungry wild beast might have done, but never a word of thanks did he give his little benefactor—only growled “More, more!” and glared at the half-frightened children.
“There is no more!”, Sylvie said with tears in her eyes. “I'd eaten mine. It was a shame to let you be turned away like that. I'm very sorry—”
I lost the rest of the sentence, for my mind had recurred, with a great shock of surprise, to Lady Muriel Orme, who had so lately uttered these very words of Sylvie's—yes, and in Sylvie's own voice, and with Sylvie's gentle pleading eyes!
“Follow me!” were the next words I heard, as the old man waved his hand, with a dignified grace that ill suited his ragged dress, over a bush, that stood by the road side, which began instantly to sink into the earth. At another time I might have doubted the evidence of my eyes, or at least have felt some astonishment: but, in this strange scene, my whole being seemed absorbed in strong curiosity as to what would happen next.
When the bush had sunk quite out of our sight, marble steps were seen, leading downwards into darkness. The old man led the way, and we eagerly followed.
The staircase was so dark, at first, that I could only just see the forms of the children, as, hand-in-hand, they groped their way down after their guide: but it got lighter every moment, with a strange silvery brightness, that seemed to exist in the air, as there were no lamps visible; and, when at last we reached a level floor, the room, in which we found ourselves, was almost as light as day.
It was eight-sided, having in each angle a slender pillar, round which silken draperies were twined. The wall between the pillars was entirely covered, to the height of six or seven feet, with creepers, from which hung quantities of ripe fruit and of brilliant flowers, that almost hid the leaves. In another place, perchance, I might have wondered to see fruit and flowers growing together: here, my chief wonder was that neither fruit nor flowers were such as I had ever seen before. Higher up, each wall contained a circular window of coloured glass; and over all was an arched roof, that seemed to be spangled all over with jewels.
With hardly less wonder, I turned this way and that, trying to make out how in the world we had come in: for there was no door: and all the walls were thickly covered with the lovely creepers.
“We are safe here, my darlings!” said the old man, laying a hand on Sylvie's shoulder, and bending down to kiss her. Sylvie drew back hastily, with an offended air: but in another moment, with a glad cry of “Why, it's Father!”, she had run into his arms.
{Image … A beggar's palace}
“Father! Father!” Bruno repeated: and, while the happy children were being hugged and kissed, I could but rub my eyes and say “Where, then, are the rags gone to?”; for the old man was now dressed in royal robes that glittered with jewels and gold embroidery, and wore a circlet of gold around his head.
CHAPTER 6. THE MAGIC LOCKET.
“Where are we, father?” Sylvie whispered, with her arms twined closely around the old man's neck, and with her rosy cheek lovingly pressed to his.
“In Elfland, darling. It's one of the provinces of Fairyland.”
“But I thought Elfland was ever so far from Outland: and we've come such a tiny little way!”
“You came by the Royal Road, sweet one. Only those of royal blood can travel along it: but you've been royal ever since I was made King of Elfland that's nearly a month ago. They sent two ambassadors, to make sure that their invitation to me, to be their new King, should reach me. One was a Prince; so he was able to come by the Royal Road, and to come invisibly to all but me: the other was a Baron; so he had to come by the common road, and I dare say he hasn't even arrived yet.”
“Then how far have we come?” Sylvie enquired.
“Just a thousand miles, sweet one, since the Gardener unlocked that door for you.”
“A thousand miles!” Bruno repeated. “And may I eat one?”
“Eat a mile, little rogue?”
“No,” said Bruno. “I mean may I eat one of that fruits?”
“Yes, child,” said his father: “and then you'll find out what Pleasure is like—the Pleasure we all seek so madly, and enjoy so mournfully!”
Bruno ran eagerly to the wall, and picked a fruit that was shaped something like a banana, but had the colour of a strawberry.
He ate it with beaming looks, that became gradually more gloomy, and were very blank indeed by the time he had finished.