Salammbo. Gustave FlaubertЧитать онлайн книгу.
vague accumulations, like the gigantic billows of a black and petrified ocean.
But a luminous bar rose towards the East; far below, on the left, the canals of Megara were beginning to stripe the verdure of the gardens with their windings of white. The conical roofs of the heptagonal temples, the staircases, terraces, and ramparts were being carved by degrees upon the paleness of the dawn; and a girdle of white foam rocked around the Carthaginian peninsula, while the emerald sea appeared as if it were curdled in the freshness of the morning. Then as the rosy sky grew larger, the lofty houses, bending over the sloping soil, reared and massed themselves like a herd of black goats coming down from the mountains. The deserted streets lengthened; the palm-trees that topped the walls here and there were motionless; the brimming cisterns seemed like silver bucklers lost in the courts; the beacon on the promontory of Hermæum was beginning to grow pale. The horses of Eschmoun, on the very summit of the Acropolis in the cypress wood, feeling that the light was coming, placed their hoofs on the marble parapet, and neighed towards the sun.
It appeared, and Spendius raised his arms with a cry.
Everything stirred in a diffusion of red, for the god, as if he were rending himself, now poured full-rayed upon Carthage the golden rain of his veins. The beaks of the galleys sparkled, the roof of Khamon appeared to be all in flames, while far within the temples, whose doors were opening, glimmerings of light could be seen. Large chariots, arriving from the country, rolled their wheels over the flagstones in the streets. Dromedaries, baggage-laden, came down the ramps. Money-changers raised the pent-houses of their shops at the cross ways, storks took to flight, white sails fluttered. In the wood of Tanith might be heard the tabourines of the sacred courtesans, and the furnaces for baking the clay coffins were beginning to smoke on the Mappalian point.
Spendius leaned over the terrace; his teeth chattered and he repeated:
“Ah! yes—yes—master! I understand why you scorned the pillage of the house just now.”
Matho was as if he had just been awaked by the hissing of his voice, and did not seem to understand. Spendius resumed:
“Ah! what riches! and the men who possess them have not even the steel to defend them!”
Then, pointing with his right arm outstretched to some of the populace who were crawling on the sand outside the mole to look for gold dust:
“See!” he said to him, “the Republic is like these wretches: bending on the brink of the ocean, she buries her greedy arms in every shore, and the noise of the billows so fills her ear that she cannot hear behind her the tread of a master’s heel!”
He drew Matho to quite the other end of the terrace, and showed him the garden, wherein the soldiers’ swords, hanging on the trees, were like mirrors in the sun.
“But here there are strong men whose hatred is roused! and nothing binds them to Carthage, neither families, oaths nor gods!”
Matho remained leaning against the wall; Spendius came close, and continued in a low voice:
“Do you understand me, soldier? We should walk purple-clad like satraps. We should bathe in perfumes; and I should in turn have slaves! Are you not weary of sleeping on hard ground, of drinking the vinegar of the camps, and of continually hearing the trumpet? But you will rest later, will you not? When they pull off your cuirass to cast your corpse to the vultures! or perhaps blind, lame, and weak you will go, leaning on a stick, from door to door to tell of your youth to pickle-sellers and little children. Remember all the injustice of your chiefs, the campings in the snow, the marchings in the sun, the tyrannies of discipline, and the everlasting menace of the cross! And after all this misery they have given you a necklace of honour, as they hang a girdle of bells round the breast of an ass to deafen it on its journey, and prevent it from feeling fatigue. A man like you, braver than Pyrrhus! If only you had wished it! Ah! how happy will you be in large cool halls, with the sound of lyres, lying on flowers, with women and buffoons! Do not tell me that the enterprise is impossible. Have not the Mercenaries already possessed Rhegium and other fortified places in Italy? Who is to prevent you? Hamilcar is away; the people execrate the rich; Gisco can do nothing with the cowards who surround him. Command them! Carthage is ours; let us fall upon it!”
“No!” said Matho, “the curse of Moloch weighs upon me. I felt it in her eyes, and just now I saw a black ram retreating in a temple.” Looking around him he added: “But where is she?”
Then Spendius understood that a great disquiet possessed him, and did not venture to speak again.
The trees behind them were still smoking; half-burned carcases of apes dropped from their blackened boughs from time to time into the midst of the dishes. Drunken soldiers snored open-mouthed by the side of the corpses, and those who were not asleep lowered their heads dazzled by the light of day. The trampled soil was hidden beneath splashes of red. The elephants poised their bleeding trunks between the stakes of their pens. In the open granaries might be seen sacks of spilled wheat, below the gate was a thick line of chariots which had been heaped up by the Barbarians, and the peacocks perched in the cedars were spreading their tails and beginning to utter their cry.
Matho’s immobility, however, astonished Spendius; he was even paler than he had recently been, and he was following something on the horizon with fixed eyeballs, and with both fists resting on the edge of the terrace. Spendius crouched down, and so at last discovered at what he was gazing. In the distance a golden speck was turning in the dust on the road to Utica; it was the nave of a chariot drawn by two mules; a slave was running at the end of the pole, and holding them by the bridle. Two women were seated in the chariot. The manes of the animals were puffed between the ears after the Persian fashion, beneath a network of blue pearls. Spendius recognised them, and restrained a cry.
A large veil floated behind in the wind.
CHAPTER II
AT SICCA
Two days afterwards the Mercenaries left Carthage.
They had each received a piece of gold on the condition that they should go into camp at Sicca, and they had been told with all sorts of caresses:
“You are the saviours of Carthage! But you would starve it if you remained there; it would become insolvent. Withdraw! The Republic will be grateful to you later for all this condescension. We are going to levy taxes immediately; your pay shall be in full, and galleys shall be equipped to take you back to your native lands.”
They did not know how to reply to all this talk. These men, accustomed as they were to war, were wearied by residence in a town; there was difficulty in convincing them, and the people mounted the walls to see them go away.
They defiled through the street of Khamon, and the Cirta gate, pell-mell, archers with hoplites, captains with soldiers, Lusitanians with Greeks. They marched with a bold step, rattling their heavy cothurni on the paving stones. Their armour was dented by the catapult, and their faces blackened by the sunburn of battles. Hoarse cries issued from their thick beards, their tattered coats of mail flapped upon the pommels of their swords, and through the holes in the brass might be seen their naked limbs, as frightful as engines of war. sarissæ, axes, spears, felt caps and bronze helmets, all swung together with a single motion. They filled the street thickly enough to have made the walls crack, and the long mass of armed soldiers overflowed between the lofty bitumen-smeared houses six storys high. Behind their gratings of iron or reed the women, with veiled heads, silently watched the Barbarians pass.
The terraces, fortifications, and walls were hidden beneath the crowd of Carthaginians, who were dressed in garments of black. The sailors’ tunics showed like drops of blood among the dark multitude, and nearly naked children, whose