William Shakespeare - Ultimate Collection: Complete Plays & Poetry in One Volume. William ShakespeareЧитать онлайн книгу.
heaven! it is the same I gave the doctor!
PORTIA.
I had it of him: pardon me, Bassanio,
For, by this ring, the doctor lay with me.
NERISSA.
And pardon me, my gentle Gratiano,
For that same scrubbed boy, the doctor’s clerk,
In lieu of this, last night did lie with me.
GRATIANO.
Why, this is like the mending of high ways
In summer, where the ways are fair enough.
What! are we cuckolds ere we have deserv’d it?
PORTIA.
Speak not so grossly. You are all amaz’d:
Here is a letter; read it at your leisure;
It comes from Padua, from Bellario:
There you shall find that Portia was the doctor,
Nerissa there, her clerk: Lorenzo here
Shall witness I set forth as soon as you,
And even but now return’d; I have not yet
Enter’d my house. Antonio, you are welcome;
And I have better news in store for you
Than you expect: unseal this letter soon;
There you shall find three of your argosies
Are richly come to harbour suddenly.
You shall not know by what strange accident
I chanced on this letter.
ANTONIO.
I am dumb.
BASSANIO.
Were you the doctor, and I knew you not?
GRATIANO.
Were you the clerk that is to make me cuckold?
NERISSA.
Ay, but the clerk that never means to do it,
Unless he live until he be a man.
BASSANIO.
Sweet doctor, you shall be my bedfellow:
When I am absent, then lie with my wife.
ANTONIO.
Sweet lady, you have given me life and living;
For here I read for certain that my ships
Are safely come to road.
PORTIA.
How now, Lorenzo!
My clerk hath some good comforts too for you.
NERISSA.
Ay, and I’ll give them him without a fee.
There do I give to you and Jessica,
From the rich Jew, a special deed of gift,
After his death, of all he dies possess’d of.
LORENZO.
Fair ladies, you drop manna in the way
Of starved people.
PORTIA.
It is almost morning,
And yet I am sure you are not satisfied
Of these events at full. Let us go in;
And charge us there upon inter’gatories,
And we will answer all things faithfully.
GRATIANO.
Let it be so: he first inter’gatory
That my Nerissa shall be sworn on is,
Whe’r till the next night she had rather stay,
Or go to bed now, being two hours to day:
But were the day come, I should wish it dark,
Till I were couching with the doctor’s clerk.
Well, while I live, I’ll fear no other thing
So sore as keeping safe Nerissa’s ring.
[Exeunt.}
THE END
THE MERRY WIVES OF WINDSOR
By William Shakespeare
Dramatis Personae
SIR JOHN FALSTAFF
FENTON, a young gentleman
SHALLOW, a country justice
SLENDER, cousin to Shallow
FORD, a Gentleman dwelling at Windsor
PAGE, a Gentleman dwelling at Windsor
WILLIAM PAGE, a boy, son to Page
SIR HUGH EVANS, a Welsh parson
DOCTOR CAIUS, a French physician
HOST of the Garter Inn
BARDOLPH, PISTOL, NYM; Followers of Falstaff
ROBIN, page to Falstaff
SIMPLE, servant to Slender
RUGBY, servant to Doctor Caius
MISTRESS FORD
MISTRESS PAGE
MISTRESS ANNE PAGE, her daughter, in love with Fenton
MISTRESS QUICKLY, servant to Doctor Caius
SERVANTS to Page, Ford, &c.
SCENE: Windsor and the neighbourhood
ACT I
SCENE I. Windsor. Before Page’s house
[Enter JUSTICE SHALLOW, SLENDER, and SIR HUGH EVANS.]
SHALLOW
Sir Hugh, persuade me not; I will make a Star Chamber matter of it; if he were twenty Sir John Falstaffs, he shall not abuse Robert Shallow, esquire.
SLENDER
In the county of Gloucester, Justice of Peace, and “coram.”
SHALLOW
Ay, cousin Slender, and “cust-alorum.”
SLENDER
Ay, and “rato-lorum” too; and a gentleman born, Master Parson, who writes himself “armigero” in any bill, warrant, quittance, or obligation — “armigero.”
SHALLOW
Ay, that I do; and have done any time these three hundred years.
SLENDER
All his successors, gone before him, hath done’t; and all his ancestors, that come after him, may: they may give the dozen white luces in their coat.
SHALLOW
It is an old coat.
EVANS
The dozen white louses do become an old coat well; it agrees well, passant; it is a familiar beast to man, and signifies love.
SHALLOW
The luce is the fresh fish; the salt fish is an old coat.
SLENDER
I may quarter, coz?
SHALLOW
You may, by marrying.
EVANS
It is marring indeed, if he quarter it.
SHALLOW
Not a whit.