Эротические рассказы

20 лучших повестей на английском / 20 Best Short Novels. Коллектив авторовЧитать онлайн книгу.

20 лучших повестей на английском / 20 Best Short Novels - Коллектив авторов


Скачать книгу
to him in an ordinary way. Leave the rest to me. Don’t frighten him by looking at him too hard.’

      ‘It is eight o’clock now,’ I said, glancing at my watch.

      ‘Yes. He will probably be here in a few minutes. Open the door slightly. That will do. Now put the key on the inside. Thank you! This is a queer old book I picked up at a stall yesterday – De Jure inter Gentes – published in Latin at Liege[92] in the Lowlands, in 1642. Charles’s head was still firm on his shoulders when this little brown-backed volume was struck off.’

      ‘Who is the printer?’

      ‘Philippe de Croy, whoever he may have been. On the fly-leaf, in very faded ink, is written “Ex-libris Guliolmi Whyte.” I wonder who William Whyte was. Some pragmatical seventeenth century lawyer, I suppose. His writing has a legal twist about it. Here comes our man, I think.’

      As he spoke there was a sharp ring at the bell. Sherlock Holmes rose softly and moved his chair in the direction of the door. We heard the servant pass along the hall, and the sharp click of the latch as she opened it.

      ‘Does Dr. Watson live here?’ asked a clear but rather harsh voice. We could not hear the servant’s reply, but the door closed, and some one began to ascend the stairs. The footfall was an uncertain and shuffling one. A look of surprise passed over the face of my companion as he listened to it. It came slowly along the passage, and there was a feeble tap at the door:

      ‘Come in,’ I cried.

      At my summons, instead of the man of violence whom we expected, a very old and wrinkled woman hobbled into the apartment. She appeared to be dazzled by the sudden blaze of light, and after dropping a curtsey, she stood blinking at us with her bleared eyes and fumbling in her pocket with nervous, shaky fingers. I glanced at my companion, and his face had assumed such a disconsolate expression that it was all I could do to keep my countenance.

      The old crone drew out an evening paper, and pointed at our advertisement. ‘It’s this as has brought me, good gentlemen,’ she said, dropping another curtsey; ‘a gold wedding ring in the Brixton Road. It belongs to my girl Sally, as was married only this time twelvemonth, which her husband is steward aboard a Union boat, and what he’d say if he come ’ome and found her without her ring is more than I can think, he being short enough at the best of times, but more especially when he has the drink. If it pleases you, she went to the circus last night along with—’

      ‘Is that her ring?’ I asked.

      ‘The Lord be thanked!’ cried the old woman; ‘Sally will be a glad woman this night: That’s the ring.’

      ‘And what may your address be?’ I inquired; taking up a pencil.

      ‘13, Duncan Street, Houndsditch. A weary way from here.’

      ‘The Brixton Road does not lie between any circus and Houndsditch[93],’ said Sherlock Holmes sharply.

      The old woman faced round and looked keenly at him from her little red-rimmed eyes. ‘The gentleman asked me for my address,’ she said. ‘Sally lives in lodgings at 3, Mayfield Place, Peckham.’

      ‘And your name is—?’

      ‘My name is Sawyer – hers is Dennis, which Tom Dennis married her – and a smart, clean lad, too, as long as he’s at sea, and no steward in the company more thought of; but when on shore, what with the women and what with liquor shops—’

      ‘Here is your ring, Mrs. Sawyer,’ I interrupted, in obedience to a sign from my companion; ‘it clearly belongs to your daughter, and I am glad to be able to restore it to the rightful owner.’

      With many mumbled blessings and protestations of gratitude the old crone packed it away in her pocket, and shuffled off down the stairs. Sherlock Holmes sprang to his feet the moment that she was gone and rushed into his room. He returned in a few seconds enveloped in an ulster[94] and a cravat[95]. ‘I’ll follow her,’ he said, hurriedly; ‘she must be an accomplice, and will lead me to him. Wait up for me.’ The hall door had hardly slammed behind our visitor before Holmes had descended the stair. Looking through the window I could see her walking feebly along the other side while her pursuer dogged her some little distance behind. ‘Either his whole theory is incorrect,’ I thought to myself, ‘or else he will be led now to the heart of the mystery.’ There was no need for him to ask me to wait up for him, for I felt that sleep was impossible until I heard the result of his adventure.

      It was close upon nine when he set out. I had no idea how long he might be, but I sat stolidly puffing at my pipe and skipping over the pages of Henri Murger’s[96] Vie de Bohème. Ten o’clock passed, and I heard the footsteps of the maid as they pattered off to bed. Eleven, and the more stately tread of the landlady passed my door, bound for the same destination. It was close upon twelve before I heard the sharp sound of his latch-key. The instant he entered I saw by his face that he had not been successful. Amusement and chagrin seemed to be struggling for the mastery, until the former suddenly carried the day, and he burst into a hearty laugh.

      ‘I wouldn’t have the Scotland Yarders know it for the world,’ he cried dropping into his chair; ‘I have chaffed them so much that they would never have let me hear the end of it. I can afford to laugh, because I know that I will be even with them in the long run.’

      ‘What is it then?’ I asked.

      ‘Oh, I don’t mind telling a story against myself. That creature had gone a little way when she began to limp and show every sign of being foot-sore. Presently she came to a halt, and hailed a four-wheeler which was passing. I managed to be close to her so as to hear the address, but I need not have been so anxious, for she sang it out loud enough to be heard at the other side of the street, “Drive to 13, Duncan Street, Houndsditch,” she cried. This begins to look genuine, I thought, and having seen her safely inside, I perched myself behind. That’s an art which every detective should be an expert at. Well, away we rattled, and never drew rein until we reached the street in question. I hopped off before we came to the door, and strolled down the street in an easy lounging way. I saw the cab pull up. The driver jumped down, and I saw him open the door and stand expectantly. Nothing came out though. When I reached him, he was groping about frantically in the empty cab, and giving vent to the finest assorted collection of oaths that ever I listened to. There was no sign or trace of his passenger, and I fear it will be some time before he gets his fare. On inquiring at Number 13 we found that the house belonged to a respectable paperhanger, named Keswick, and that no one of the name either of Sawyer or Dennis had ever been heard of there.’

      ‘You don’t mean to say,’ I cried, in amazement, ‘that that tottering, feeble old woman was able to get out of the cab while it was in motion, without either you or the driver seeing her?’

      ‘Old woman be damned!’ said Sherlock Holmes, sharply. ‘We were the old women to be so taken in. It must have been a young man, and an active one, too, besides being an incomparable actor. The get-up was inimitable. He saw that he was followed, no doubt, and used this means of giving me the slip. It shows that the man we are after is not as lonely as I imagined he was, but has friends who are ready to risk something for him. Now, Doctor, you are looking done-up. Take my advice and turn in.’

      I was certainly feeling very weary, so I obeyed his injunction. I left Holmes seated in front of the smouldering fire, and long into the watches of the night I heard the low, melancholy wailings of his violin, and knew that he was still pondering over the


Скачать книгу

<p>92</p>

Liege – a city in eastern Belgium; the place was inhabited in prehistoric times, and in 721, Liege became a town.

<p>93</p>

Houndsditch – a street west of the East End of London

<p>94</p>

ulster – a long overcoat with a belt

<p>95</p>

cravat – folded linen worn as a tie

<p>96</p>

Henri Murger (1822–1861) – a French novelist and poet who depicted the bohemian life in Paris and himself was a part of it

Яндекс.Метрика