Big Book of Fairytales (Illustrated Edition). Andrew LangЧитать онлайн книгу.
My friend River hastens out, and errouf! throws herself into the furnace, which she floods, with all the people who had lighted it; after which she flowed growling into the hall of the palace to the height of more than four feet.
And Drakestail, quite content, begins to swim, singing deafeningly, ‘Quack, quack, quack, when shall I get my money back?’
The King was still at table, and thought himself quite sure of his game; but when he heard Drakestail singing again, and when they told him all that had passed, he became furious and got up from table brandishing his fists.
‘Bring him here, and I’ll cut his throat! bring him here quick!’ cried he.
And quickly two footmen ran to fetch Drakestail.
‘At last,’ said the poor chap, going up the great stairs, ‘they have decided to receive me.’
Imagine his terror when on entering he sees the King as red as a turkey cock, and all his ministers attending him standing sword in hand. He thought this time it was all up with him. Happily, he remembered that there was still one remaining friend, and he cried with dying accents:
‘Wasp’s-nest, Wasp’s-nest, make a sally,
Or Drakestail nevermore may rally.’
Hereupon the scene changes.
‘Bs, bs, bayonet them! ‘The brave Wasp’s-nest rushes out with all his wasps. They threw themselves on the infuriated King and his ministers, and stung them so fiercely in the face that they lost their heads, and not knowing where to hide themselves they all jumped pell-mell from the window and broke their necks on the pavement.
Behold Drakestail much astonished, all alone in the big saloon and master of the field. He could not get over it.
Nevertheless, he remembered shortly what he had come for to the palace, and improving the occasion, he set to work to hunt for his dear money. But in vain he rummaged in all the drawers; he found nothing; all had been spent.
And ferreting thus from room to room he came at last to the one with the throne in it, and feeling fatigued, he sat himself down on it to think over his adventure. In the meanwhile the people had found their King and his ministers with their feet in the air on the pavement, and they had gone into the palace to know how it had occurred. On entering the throne-room, when the crowd saw that there was already someone on the royal seat, they broke out in cries of surprise and joy:
‘The King is dead, long live the King!
Heaven has sent us down this thing.’
Drakestail, who was no longer surprised at anything, received the acclamations of the people as if he had never done anything else all his life.
A few of them certainly murmured that a Drakestail would make a fine King; those who knew him replied that a knowing Drakestail was a more worthy King than a spendthrift like him who was lying on the pavement. In short, they ran and took the crown off the head of the deceased, and placed it on that of Drakestail, whom it fitted like wax.
Thus he became King.
‘And now,’ said he after the ceremony, ‘ladies and gentlemen, let’s go to supper. I am so hungry!’15
15. Contes of Ch. Marelles.
THE RATCATCHER
A very long time ago the town of Hamel in Germany was invaded by bands of rats, the like of which had never been seen before nor will ever be again.
They were great black creatures that ran boldly in broad daylight through the streets, and swarmed so, all over the houses, that people at last could not put their hand or foot down anywhere without touching one. When dressing in the morning they found them in their breeches and petticoats, in their pockets and in their boots; and when they wanted a morsel to eat, the voracious horde had swept away everything from cellar to garret. The night was even worse. As soon as the lights were out, these untiring nibblers set to work. And everywhere, in the ceilings, in the floors, in the cupboards, at the doors, there was a chase and a rummage, and so furious a noise of gimlets, pincers, and saws, that a deaf man could not have rested for one hour together.
Neither cats nor dogs, nor poison nor traps, nor prayers nor candles burnt to all the saints—nothing would do anything. The more they killed the more came. And the inhabitants of Hamel began to go to the dogs (not that THEY were of much use), when one Friday there arrived in the town a man with a queer face, who played the bagpipes and sang this refrain:
‘Qui vivra verra:
Le voila,
Le preneur des rats.’
He was a great gawky fellow, dry and bronzed, with a crooked nose, a long rat-tail moustache, two great yellow piercing and mocking eyes, under a large felt hat set off by a scarlet cock’s feather. He was dressed in a green jacket with a leather belt and red breeches, and on his feet were sandals fastened by thongs passed round his legs in the gipsy fashion.
That is how he may be seen to this day, painted on a window of the cathedral of Hamel.
He stopped on the great market-place before the town hall, turned his back on the church and went on with his music, singing:
‘Who lives shall see:
This is he,
The ratcatcher.’
The town council had just assembled to consider once more this plague of Egypt, from which no one could save the town.
The stranger sent word to the counsellors that, if they would make it worth his while, he would rid them of all their rats before night, down to the very last.
‘Then he is a sorcerer!’ cried the citizens with one voice; ‘we must beware of him.’
The Town Counsellor, who was considered clever, reassured them.
He said: ‘Sorcerer or no, if this bagpiper speaks the truth, it was he who sent us this horrible vermin that he wants to rid us of to-day for money. Well, we must learn to catch the devil in his own snares. You leave it to me.’
‘Leave it to the Town Counsellor,’ said the citizens one to another.
And the stranger was brought before them.
‘Before night,’ said he, ‘I shall have despatched all the rats in Hamel if you will but pay me a gros a head.’
‘A gros a head!’ cried the citizens, ‘but that will come to millions of florins!’
The Town Counsellor simply shrugged his shoulders and said to the stranger:
‘A bargain! To work; the rats will be paid one gros a head as you ask.’
The bagpiper announced that he would operate that very evening when the moon rose. He added that the inhabitants should at that hour leave the streets free, and content themselves with looking out of their windows at what was passing, and that it would be a pleasant spectacle. When the people of Hamel heard of the bargain, they too exclaimed: ‘A gros a head! but this will cost us a deal of money!’
‘Leave it to the Town Counsellor,’ said the town council with a malicious air. And the good people of Hamel repeated with their counsellors, ‘Leave it to the Town Counsellor.’
Towards nine at night the bagpiper re-appeared on the market place. He turned, as at first, his back to the church, and the moment the moon rose on the horizon, ‘Trarira, trari!’ the bagpipes resounded.