К оружию! К оружию!. Терри ПратчеттЧитать онлайн книгу.
ба…
Ангва резко остановилась.
– Так вот значит как! Хорошенькое дельце! На дворе век Летучей Мыши, между прочим! О боги, неужели он действительно такой?
– Ну, он немного старомоден в своих при-вычках.
– Ископаемое чудовище!
– Патриций сказал, что у нас должны быть представлены все меньшинства, – попытался оправдать капитана Моркоу.
– Меньшинства?!
– Прости. В любом случае он пробудет с нами всего несколько дней и…
Вдруг на другой стороне улицы раздался треск. Обернувшись, они успели заметить, как из таверны выскочил какой-то человек и опрометью бросился наутек. Вслед за ним, отстав всего на несколько шагов, помчался толстяк в фартуке.
– Держите его! Вор без лицензии!
– Эх, – вздохнул Моркоу.
Он перешел улицу, Ангва последовала за ним. Быстро выдохшийся толстяк остановился, затем поковылял обратно.
– Доброе утро, господин Фланнель, – поздоровался Моркоу. – Какие-то проблемы?
– Он украл у меня семь долларов и не предъявил лицензию Вора! – забушевал господин Фланнель. – Вы собираетесь с этим что-то делать или нет? За что я плачу налоги?!
– С минуты на минуту мы бросимся в погоню, – успокоил его Моркоу и достал блокнот. – Значит, семь долларов, говорите…
– Вообще-то четырнадцать.
Господин Фланнель оглядел Ангву с головы до ног. Мужчины редко упускали такую возможность.
– А почему на ней шлем? – спросил он.
– Она наш новый сотрудник, господин Фланнель.
Ангва улыбнулась господину Фланнелю, и тот отступил на шаг.
– Но ведь она… э-э…
– Мы должны двигаться в ногу со временем, господин Фланнель, – перебил Моркоу, убирая блокнот.
Господин Фланнель вспомнил о своих неприятностях.
– Но в настоящее время я лишился восемнадцати долларов, которые вряд ли теперь увижу, – резко сказал он.
– О, не стоит так отчаиваться, господин Фланнель, верьте в хорошее, – подбодрил его Моркоу. – Вперед, констебль Ангва. Давайте проследуем по следам преступника.
И они последовали по улице дальше, на глазах у изумленного Фланнеля.
– Не забудьте про мои двадцать пять долларов! – крикнул он.
– А ты не собираешься за ним бежать? – осведомилась Ангва, стараясь не отставать от широко шагавшего капрала.
– Не вижу смысла, – ответил Моркоу, сворачивая в переулок настолько узкий, что его почти невозможно было разглядеть с улицы. Но бравый капрал бесстрашно шагал в глубокой тени между двумя влажными, поросшими мхом стенами.
– Интересно, правда? – продолжил Моркоу. – Готов поспорить, немногие знают, что с Брод-авеню можно попасть на Зефирную улицу. Спроси у кого угодно, и тебе ответят, что нельзя пройти через Рубашечный переулок, потому что он заканчивается тупичком. Но на самом-то деле можно! Надо просто подняться вверх по улице Мормской, протиснуться между вот этими прутьями в Урчащую аллею – хорошая, кстати, решетка, из доброго железа – и вот мы уже