Эротические рассказы

The Lilac Fairy Book. Andrew LangЧитать онлайн книгу.

The Lilac Fairy Book - Andrew Lang


Скачать книгу
all the day long, and now I have almost forgotten the sound of your voice.'

      'Oh, nothing; I did not feel inclined to talk, that was all!' She stopped, and added carelessly after a pause, 'Don't you ever wonder what is in that soup-tureen?'

      'No, never,' replied the man. 'It is no affair of ours,' and the conversation dropped once more, but as time went on, the woman spoke less and less, and seemed so wretched that her husband grew quite frightened about her. As to her food, she refused one thing after another.

      'My dear wife,' said the man at last, 'you really must eat something. What in the world is the matter with you? If you go on like this you will die.'

      'I would rather die than not know what is in that tureen,' she burst forth so violently that the husband was quite startled.

      'Is that it?' cried he; 'are you making yourself miserable because of that? Why, you know we should be turned out of the palace, and sent away to starve.'

      'Oh no, we shouldn't. The king is too good-natured. Of course he didn't mean a little thing like this! Besides, there is no need to lift the lid off altogether. Just raise one corner so that I may peep. We are quite alone: nobody will ever know.'

      The man hesitated: it did seem a 'little thing,' and if it was to make his wife contented and happy it was well worth the risk. So he took hold of the handle of the cover and raised it very slowly and carefully, while the woman stooped down to peep. Suddenly she started back with a scream, for a small mouse had sprung from the inside of the tureen, and had nearly hit her in the eye. Round and round the room it ran, round and round they both ran after it, knocking down chairs and vases in their efforts to catch the mouse and put it back in the tureen. In the middle of all the noise the door opened, and the mouse ran out between the feet of the king. In one instant both the man and his wife were hiding under the table, and to all appearance the room was empty.

      'You may as well come out,' said the king, 'and hear what I have to say.'

      'I know what it is,' answered the charcoal-burner, hanging his head. 'The mouse has escaped.'

      'A guard of soldiers will take you back to your hut,' said the king. 'Your wife has the key.'

      'Weren't they silly?' cried the grandchildren of the charcoal-burners when they heard the story. 'How we wish that we had had the chance! We should never have wanted to know what was in the soup-tureen!'

      From 'Littérature Orale de l'Auvergne,' par P. Sébillot.

       Table of Contents

      A little back from the high road there stands a house which is called 'Hemgard.' Perhaps you remember the two beautiful mountain ash trees by the reddish-brown palings, and the high gate, and the garden with the beautiful barberry bushes which are always the first to become green in spring, and which in summer are weighed down with their beautiful berries.

      Behind the garden there is a hedge with tall aspens which rustle in the morning wind, behind the hedge is a road, behind the road is a wood, and behind the wood the wide world.

      But on the other side of the garden there is a lake, and beyond the lake is a village, and all around stretch meadows and fields, now yellow, now green.

      In the pretty house, which has white window-frames, a neat porch and clean steps, which are always strewn with finely-cut juniper leaves, Walter's parents live. His brother Frederick, his sister Lotta, old Lena, Jonas, Caro and Bravo, Putte and Murre, and Kuckeliku.

      Caro lives in the dog house, Bravo in the stable, Putte with the stableman, Murre a little here and a little there, and Kuckeliku lives in the hen house, that is his kingdom.

      Walter is six years old, and he must soon begin to go to school. He cannot read yet, but he can do many other things. He can turn cartwheels, stand on his head, ride see-saw, throw snowballs, play ball, crow like a cock, eat bread and butter and drink sour milk, tear his trousers, wear holes in his elbows, break the crockery in pieces, throw balls through the windowpanes, draw old men on important papers, walk over the flower-beds, eat himself sick with gooseberries, and be well after a whipping. For the rest he has a good heart but a bad memory, and forgets his father's and his mother's admonitions, and so often gets into trouble and meets with adventures, as you shall hear, but first of all I must tell you how brave he was and how he hunted wolves.

      Once in the spring, a little before Midsummer, Walter heard that there were a great many wolves in the wood, and that pleased him. He was wonderfully brave when he was in the midst of his companions or at home with his brothers and sister, then he used often to say 'One wolf is nothing, there ought to be at least four.'

      When he wrestled with Klas Bogenstrom or Frithiof Waderfelt and struck them in the back, he would say: 'That is what I shall do to a wolf!' and when he shot arrows at Jonas and they rattled against his sheepskin coat he would say 'That is how I should shoot you if you were a wolf!'

      Indeed, some thought that the brave boy boasted a little; but one must indeed believe him since he said so himself. So Jonas and Lena used to say of him 'Look, there goes Walter, who shoots the wolves.' And other boys and girls would say: 'Look, there goes brave Walter who is brave enough to fight with four.'

      There was no one so fully convinced of this as Walter himself, and one day he prepared himself for a real wolf hunt. He took with him his drum, which had holes in one end, since the time he had climbed up on it to reach a cluster of rowan berries, and his tin sabre, which was a little broken because he had with incredible courage fought his way through a whole unfriendly army of gooseberry bushes.

      He did not forget to arm himself quite to the teeth with his pop-gun, his bow, and his air-pistol. He had a burnt cork in his pocket to blacken his moustache, and a red cock's feather to put in his cap to make himself look fierce. He had besides in his trouser pocket a clasp-knife with a bone handle, to cut off the ears of the wolves as soon as he had killed them, for he thought it would be cruel to do that while they were still living.

      It was such a good thing that Jonas was going with corn to the mill, for Walter got a seat on the load, while Caro ran barking beside them. As soon as they came to the wood Walter looked cautiously around him to see perchance there was a wolf in the bushes, and he did not omit to ask Jonas if wolves were afraid of a drum. 'Of course they are' (that is understood) said Jonas. Thereupon Walter began to beat his drum with all his might while they were going through the wood.

      When they came to the mill Walter immediately asked if there had been any wolves in the neighbourhood lately.

      'Alas! yes,' said the miller, 'last night the wolves have eaten our fattest ram there by the kiln not far from here.'

      'Ah!' said Walter, 'do you think that there were many?'

      'We don't know,' answered the miller.

      'Oh, it is all the same,' said Walter. 'I only asked so that I should know if I should take Jonas with me.

      'I could manage very well alone with three, but if there were more, I might not have time to kill them all before they ran away.'

      'In Walter's place I should go quite alone, it is more manly,' said Jonas.

      'No, it is better for you to come, too,' said Walter. 'Perhaps there are many.'

      'No, I have not time,' said Jonas, 'and besides there are sure not to be more than three. Walter can manage them very well alone.'

      'Yes,' said Walter, 'certainly I could; but, you see, Jonas, it might happen that one of them might bite me in the back, and I should have more trouble in killing them. If I only knew that there were not more than two I should not mind, for then I should take one in each hand and give them a good shaking, like Susanna once shook me.'

      'I certainly think that there will not be more than two,' said Jonas, 'there are never more than two


Скачать книгу
Яндекс.Метрика