Шоколад / Chocolat. Джоанн ХаррисЧитать онлайн книгу.
behind him, the others behind her, a wall of eyes and whisperings.
“What next?” He has the voice of an older boy, an air of casual bravado and a smear of chocolate across the chin. “What are you doing next? For the display?”
I shrugged. “Secret,” I said, stirring creme de cacao into an enamel basin of melted couverture.
“No, really.” He insists. “You ought to make something for Easter. You know. Eggs and stuff: Chocolate hens, rabbits, things like that. Like the shops in Agen.”
I remember them from my childhood; the Paris chocolateries with their baskets of foil-wrapped eggs, shelves of rabbits and hens, bells, marzipan fruits and marrons glaces, amourettes and filigree nests filled with petits fours and caramels and a thousand and one epiphanies of spun-sugar magic-carpet rides more suited to an Arabian harem than the solemnities of the Passion.
“I remember my mother telling me about the Easter chocolates.”
There was never enough money to buy those exquisite things, but I always had my own cornet surprise, a paper cone containing my Easter gifts, coins, paper flowers, hard-boiled eggs painted in bright enamel colours, a box of coloured papier-mache – painted with chickens, bunnies, smiling children amongst the buttercups, the same every year and stored carefully for the next time encasing a tiny packet of chocolate raisins wrapped in Cellophane, each one to be savoured, long and lingeringly, in the lost hours of those strange nights between cities, with the neon glow of hotel signs blink-blinking between the shutters and my mother’s breathing, slow and somehow eternal, in the umbrous silence.
“She used to say that on the eve of Good Friday the bells leave their steeples and church towers in the secret of the night and fly with magical wings to Rome.”
He nods, with that look of half-believing cynicism peculiar to the growing young.
“They line up in front of the Pope in his gold and white, his mitre and his gilded staff, big bells and tiny bells, clochettes and heavy bourdons, carillons and chimes and do-si-do-mi-sols, all waiting patiently to be blessed.”
She was filled with this solemn children’s lore, my mother, eyes lighting up with delight at the absurdity. All stories delighted her – Jesus and Eostre and Ali Baba working the homespun of folklore into the bright fabric of belief again and again. Crystal healing and astral travel, abductions by aliens and spontaneous combustions, my mother believed them all, or pretended to believe.
“And the Pope blesses them, every one, far into the night, the thousands of France’s steeples waiting empty for their return, silent until Easter morning.”
And I her daughter, listening wide-eyed to her charming apocrypha, with tales of Mithras and Baldur the Beautiful and Osiris and Quetzalcoatl all interwoven with stories of flying chocolates and flying carpets and the Triple Goddess and Aladdin’s crystal cave of wonders and the cave from which Jesus rose after three days, amen, abracadabra, amen.
“And the blessings turn into chocolates of all shapes and kinds, and the bells turn upside-down to carry them home. All through the night they fly, and when they reach their towers and steeples on Easter Sunday they turn over and begin swinging to peal out their joy.”
Bells of Paris, Rome, Cologne, Prague. Morning bells, mourning bells, ringing the changes across the years of our exile. Easter bells so loud in memory that it hurts to hear them.
“And the chocolates fly out across the fields and towns. They fall through the air as the bells sound. Some of them hit the ground and shatter. But the children make nests and place them high in the trees to catch the falling eggs and pralines and chocolate hens and rabbits and guimauves and almonds…”
Jeannot turns to me with vivid face and broadening grin.
“Cool!”
“And that’s the story of why you get chocolates at Easter.”
His voice is awed, sharp with sudden certainty. “Do it! Please, do it!”
I turn deftly to roll a truffle in cocoa powder. “Do what?”
“Do that! The Easter story. It’d be so cool – with the bells and the Pope and everything – and you could have a chocolate festival – a whole week – and we could have nests – and Easter-egg hunts – and – ” He breaks off excitedly, tugging at my sleeve imperiously. “Madame Rocher, please.”
Behind him Anouk watches me closely. A dozen smudgy faces in the background mouth shy entreaties.
“A Grand Festival du Chocolat.”
I consider the thought. In a month’s time the lilacs will be out. I always make a nest for Anouk, with an egg and her name on it in silver icing. It could be our own carnival, a celebration of our acceptance in this place. The idea is not new to me, but to hear it from this child is almost to touch its reality.
“We’d need some posters.” I pretend hesitation.
“We’ll make those!” Anouk is the first to suggest it, her face vivid with excitement.
“And flags – bunting – ”
“Streamers-”
“And a chocolate Jesus on the cross with – ”
“The Pope in white chocolate – ”
“Chocolate lambs – ”
“Egg-rolling competitions, treasure hunts – ”
“We’ll invite everyone, it’ll be – ”
“Cool!”
“So cool – ”
I waved my arms at them for silence, laughing. An arabesque of acrid chocolate powder followed my gesture.
“You make the posters,” I told them. “Leave the rest to me.”
Anouk leaped at me, arms out flung. She smells of salt and rainwater, a cuprous scent of soil and waterlogged vegetation. Her tangled hair is barbed with droplets.
“Come up to my room!” she shrieked in my ear. “They can, can’t they, Maman, say they can! We can start right now, I’ve got paper, crayons – ”
“They can,” I said.
An hour later the display window was embellished by a large poster – Anouk’s design executed by Jeannot. The text, in large shaky green letters, read:
Around the text capered various creatures of fanciful design. A figure in a robe and a tall crown I took to be the Pope. Cutout shapes of bells had been pasted thickly at his feet. All the bells were smiling.
I spent most of the afternoon tempering the new batch of couverture and working on the window display. A thick covering of green tissue-paper for the grass. Paper flowers – daffodils and daisies, Anouk’s contribution – pinned to the window-frame. Green-covered tins which once contained cocoa, powder, stacked up against each other to make a craggy mountainside. Crinkly Cellophane paper wraps it like a covering of ice. Running past and winding into the valley, a river of blue silk ribbon, upon which a cluster of houseboats sit quiet and unreflecting. And below-a procession of chocolate figures, cats, dogs, rabbits, some with raisin eyes, pink marzipan ears, tails made of licorice whips with sugar flowers between their teeth… And mice. On every available surface, mice. Running up the sides of the hill, nestling in corners, even on the riverboats. Pink and white sugar coconut mice, chocolate mice of all colours, variegated mice marbled through with truffle and maraschino cream, delicately tinted mice, sugar-dappled frosted mice. And standing above them, the Pied Piper resplendent in his red and yellow, a barleysugar flute in one hand, his hat in the other. I have hundreds of moulds in my kitchen, thin plastic ones for the eggs and the figures, ceramic ones for the cameos and liqueur chocolates. With them I can recreate any facial expression and superimpose it upon a hollow shell, adding hair and detail with