Тринадцать месяцев. Джон РаттлерЧитать онлайн книгу.
ярко-голубое небо.
– Думаю, уже можно идти на пляж. Обычно к этому времени мусор уносит в океан.
– Я не об этом.
Меня страшно раздражала его легкомысленность. Нужно забрать насос и возвращаться.
– А, вы про отель… Ерунда, починим. Нет, конечно, со стеной придется повозиться, а крыша практически полностью уцелела.
Я покосился на него с подозрением.
– Майклсон, ваша крыша лежит на земле.
Он рассмеялся.
– Не вся. Фасадная часть повисла на дереве. Но стропила металлические, так что это без разницы.
Я подумал, что он повредился умом из-за бедствия.
– Джек, у вас есть водяной насос? Нас здорово залило, нужно откачивать.
Он кивнул, хлопнул меня по плечу и, что-то весело напевая, скрылся в развалинах. Я курил и разглядывал сорванную крышу, одной стороной висящую на здоровенном баньяне. Помнится, Руже говорил, что Майклсон купил этот отель именно из-за него.
Присмотревшись, я понял, о чем говорил Джек – крыша и вправду была практически цела. Как ее не покорежило при падении, оставалось загадкой, но металлическая конструкция оказалась на земле в том же виде, в котором лежала на здании. Несколько листов кровли оторвалось, а в остальном был полный порядок. Кроме того, что она вся была не на своем месте.
Майклсон вернулся и с довольной улыбкой вручил мне насос – как раз такой, какой был мне нужен.
– Держите, Соле. Занесете, когда все закончите.
Он накинул на плечо пляжное полотенце и пошлепал в сторону моря. Я ухватился поудобнее за ручку, крякнул и потащил свое сокровище назад, в родное болото.
Руже носил ведрами воду и выливал ее в наполненную до краев канаву. Увидев насос, он все бросил и побежал навстречу. Мы установили устройство, прикрутили к нему длинный садовый шланг и вывели слив в сотне метров от стоянки. Слушая, как равномерно работает двигатель, перекачивая воду, мы сидели на спинке уличной скамейки, забравшись на нее с ногами, и наблюдали за процессом осушения. Я сказал:
– Майклсон ушел на пляж.
Фил издал звук неопределенного значения, что-то между ухмылкой и подтверждающим мычанием. Я добавил:
– Его вечно довольная рожа сейчас просто выводит из себя. Вы видели, во что тайфун превратил его отель?
– Ага.
– Даже не представляю, как он будет его восстанавливать.
Руже снова ухмыльнулся. Я спросил:
– Что это вы веселитесь?
Он немного подумал, и сказал:
– Пойдемте-ка, выпьем кофе. Вода уйдет минут через сорок, не раньше.
И он отправился в дом. Я поспешил за ним – мне вдруг показалось, что я чем-то обидел старика. Руже прошел на кухню и включил большую кофе-машину, которую выписал прямо из Франции, и которой очень гордился. Пока он делал кофе, я попытался навести порядок на одном из столиков в ресторации. Мы сели, Фил извлёк неизвестно откуда сигару, зажег ее и спросил:
– Скажите, Соле, вы любите истории?
– Не знаю. Смотря какие. Если это про дожди и ветер, то лучше не стоит.
– Нет,