Утонувшая Среда. Гарт НиксЧитать онлайн книгу.
и лишь тогда уныло опустился на липкую поверхность буя и понурился. Эта неудача окончательно сломила его дух, к глазам подступили слезы.
«Нет уж, не буду я плакать, – сказал Артур себе как мог твердо. – Я непременно что-нибудь придумаю. Я все-таки Хозяин Нижнего Дома и Дальних Пределов. Не собираюсь я помирать на каком-то вонючем буйке среди богом забытого моря!»
Он сделал глубокий вдох-выдох и поднял голову.
Не последним же был этот корабль. Обязательно появится еще один! Непременно должен появиться еще корабль!
Артур держался за эту надежду как за последнюю соломинку, когда вдали появился огонек! А за ним и другой!
Два огонька!
Их разделяло около сотни футов, а до них самих было ярдов двести. Еще через секунду Артур сообразил, что перед ним – носовой и кормовой огни корабля, обращенного к нему бортом. Оказывается, он потерял из виду кормовой фонарь, когда корабль разворачивался, но зато теперь видел и его, и носовой.
Еще через некоторое время его слуха достиг плеск весел по воде и размеренное пение Жителей-гребцов – к бую быстро плыла корабельная шлюпка! Артур не мог разобрать слов, пока они не приблизились вплотную, только видел луч поискового фонаря, шаривший по волнам.
Потом до него донеслось:
Носит море с давних пор
Никому не нужный сор.
Но случается – из вод
Нечто ценное всплывет.
Кашель, насморк, в горле слизь…
Эй, на весла навались!
Вот желтый луч фонаря мазнул по Артуру – и вернулся, чтобы упереться ему прямо в лицо. Мальчик поднял руку, прикрывая глаза. Не то чтобы свет так уж слепил его, просто мешал рассмотреть лодку и моряков. Кстати, в шлюпке находилось не меньше десятка Жителей, и большинство были заняты греблей.
– Табань! – наконец долетела команда из темноты. – Глянь, ребята: Йарко был прав, в буе и впрямь пустотник сидит! Готовь арбалеты!
– Никакой я не пустотник! – закричал в ответ Артур. – Я… я – потерпевший кораблекрушение!
– Кто?
– Потерпевший кораблекрушение, – повторил Артур. – Терпящий бедствие!
Ему доводилось читать в книжках, что моряк моряка никогда не бросит в беде.
– С какого ты корабля? – спросили его. – И что ты делаешь верхом на буе сокровищ?
– Мой корабль назывался… э-э… «Железная кровать». Он затонул. А я выплыл и забрался сюда!
На шлюпке начались какие-то переговоры. Артур сумел уловить не все, лишь отдельные слова. Такие, например, как «по праву» и «наше», «пристрелить» и «утопить»… и еще такой звук, будто кому-то крепко досталось по затылку, так что Житель охнул от боли. Оставалось надеяться, что это охал автор предложения «пристрелить», поскольку сомневаться в том, кого именно собирались стрелять, топить и так далее, как-то не приходилось.
– Вперед, – распорядился наконец главный.
Весла вновь окунулись в морскую воду, и шлюпка двинулась в сторону буя.
Когда она приблизилась и Житель, державший