Иерусалим. Алан МурЧитать онлайн книгу.
учебного заведения.
40
Ежегодный справочник о крикете, прозванный однажды «Библией крикета».
41
Британский герой послевоенных комиксов, пилот космического флота.
42
Ealing Studios – лондонская киностудия 1947–1957 годов, прославившаяся серией комедий.
43
Томас Чаттертон (1752 —1770) – поэт, покончил с собой.
44
«Солнце над нок-реей» – английское выражение для обозначения подходящего времени выпить: в северных широтах солнце оказывалось над нок-реей в районе полудня.
45
Строчка из песни «Ламбет-уок», впервые прозвучавшей в мюзикле 1937 года Me and my girl и породившей танец «ламбет-уок».
46
Полная цитата – Non angli, sed angeli, si christiani, то есть «Не англы, но ангелы, если христиане» (лат.)
47
Meat-safe – невысокий шкаф, где хранились продукты до широкого распространения ледников и холодильников.
48
Сленг кокни, основанный на рифмовке, обозначает «наверх в постель».
49
Фонд детской благотворительности.