Буря мечей. Пир стервятников. Джордж МартинЧитать онлайн книгу.
вернуть мне дочерей целыми и невредимыми. Клянитесь в этом честью рыцаря, честью Ланнистера, честью королевского гвардейца. Клянитесь жизнью своей сестры, отца и сына, старыми богами и новыми. Тогда я отправлю вас обратно к вашей сестре, в случае же отказа пролью вашу кровь. – Меч кольнул Джейме, пройдя сквозь его лохмотья.
Что бы сказал верховный септон относительно святости клятвы, которую человек дал пьяный, прикованный к стене и с мечом у груди? Впрочем, Джейме мало заботился как об этом жирном мошеннике, так и о богах, которым тот будто бы служил. Он помнил, как леди Кейтилин пнула вонючую кадку в его темнице. Странно же она поступает, доверяя судьбу своих девочек человеку, чью честь ценит не выше дерьма. Хотя о доверии тут говорить не приходится – свои надежды она возлагает на Тириона, а не на Джейме.
– Возможно, она не так уж и глупа, – сказал он вслух.
– Не глупа и не глуха, – откликнулась его конвоирша, приняв это на свой счет. Джейме не воспользовался случаем – насмехаться над этим созданием было так легко, что всякое удовольствие пропадало.
– Это я не вам. Я говорил с самим с собой – приобрел эту привычку в темнице.
Она бросила на него хмурый взгляд, усердно работая веслами. Столь же быстра на язык, как и хороша собой.
– Судя по вашей речи, вы благородная дама.
– Мой отец – Сельвин Тарт, милостью богов лорд Вечерней Звезды. – Даже это у нее прозвучало угрюмо.
– Тарт? Как же, помню. Есть такая скала в Узком море. А Вечерняя Звезда мигнула Штормовому Пределу – отчего же вы служите Роббу из Винтерфелла?
– Я служу леди Кейтилин, а не ему. Она приказала мне доставить тебя к твоему брату Тириону в Королевскую Гавань, а не лясы с тобой точить, так что помолчи.
– Я уже намолчался, женщина.
– Ну так говори с сиром Клеосом. Мне с демонами говорить не о чем.
– Тут водятся демоны? – вскричал Джейме. – Где же они – под водой? Или прячутся в ивах? А у меня даже меча нет!
– Человек, который спит со своей сестрой, убивает своего короля и бросает невинное дитя с башни, другого имени не заслуживает.
Далось им это невинное дитя! Мерзкий мальчишка за нами шпионил. Джейме хотелось одного: побыть часок наедине с Серсеей. Путешествие на север было для него сплошной пыткой: он видел ее, но не мог к ней притронуться и знал, что Роберт, напившись, каждую ночь забирается к ней в постель в ее скрипучей кибитке. Тирион развлекал брата как мог, но мало преуспел в этом.
– Выбирай слова, когда говоришь о Серсее, женщина, – предупредил Джейме.
– Меня зовут Бриенна.
– Не все ли тебе равно, как демон тебя называет?
– Меня зовут Бриенна, – упрямо, как ослица, повторила она.
– Леди Бриенна? – Она так смутилась, что Джейме сразу угадал ее слабую струнку. – Или «сир Бриенн» вам больше по вкусу? Увы. Можно нарядить корову в подбрадник и наголовник и покрыть ее шелковой попоной, но боевым скакуном она от этого не станет.
– Пожалуйста, кузен, воздержись от грубостей. – Под плащом на