Нэнси Дрю и дело о красном ара. Кэролайн КинЧитать онлайн книгу.
нас собирались встревоженные волонтёры.
– А, это… Это я кричала, – призналась Бесс. – Но всё в порядке! Извините, пожалуйста. – Она заправила за ухо прядь волос и уставилась себе под ноги, густо залившись краской. – Просто я немного, э-э, удивилась…
– Чему? – спросила Парминдер.
Бесс неловко хихикнула.
– Тому, что нашла на матрасе, – уклончиво ответила она, отодвигая ткань палатки, чтобы мы все могли заглянуть внутрь. – Я не испугалась, честное слово. Просто удивилась тому, какая она большая!
Я отреагировала не так бурно, как Бесс, но всё же подпрыгнула на месте от неожиданности. На матрасе сидела огромная зелёная лягушка.
– У нас в Ривер-Хайтс они не такие жирные и бородавчатые, – объяснила Бесс, осторожно прогоняя лягушку так, чтобы ей не навредить.
– Что ж, добро пожаловать в дождевой лес, – сказала Парминдер, а затем повернулась к собравшейся толпе. – Всё в порядке, переживать не из-за чего.
Толпа рассеялась, и Парминдер добавила уже тише:
– Спасибо тебе за заботу, Нэнси, но ты не волнуйся. Конечно, база выглядит кошмарно, и загадочное исчезновение Эстебана никак не объяснить, но нас это не касается. Нам ведь ничего не мешает проводить исследование. Завтра приступим к работе и больше не будем об этом думать.
– Уверены? Я могла бы попытаться раскрыть эту тайну.
Парминдер покачала головой.
– Не надо. Я пойду выберу палатку, чтобы успеть разобрать вещи до ужина. Скоро увидимся.
– Где Джордж? – спросила я, когда она ушла.
– За тобой, – ответила Джордж у меня из-за спины. – Искала розетку. А они, оказывается, есть только в кабинете управляющего. Я попросила у Джейсона разрешения немного подзарядить компьютер, но он только отмахнулся от меня и сказал, что страшно занят. – Она заглянула в палатку и добавила: – Значит, здесь будем спать? Не такого мы ожидали, а?
Я не могла с ней не согласиться. В палатке было просторно, но очень грязно. Её как будто несколько месяцев не чистили. Мы с девчонками немного прибрались – протёрли матрасы, уложили на них свои спальные мешки, подмели пол и достали подушки.
– Давайте поспешим, – сказала Бесс, проводя щёткой по волосам. – Боюсь, Джейсон не шутил, когда сказал, что мы ничего не получим, если опоздаем на ужин!
Джордж поморщилась.
– У меня от него мурашки по коже.
Мне не хотелось спешить с выводами, но управляющий в самом деле производил неприятное впечатление. Я понимала, что для расследования придётся обратиться к нему с вопросами, и вовсе не предвкушала этот разговор. Встретил он нас очень грубо, и дружелюбия от него можно было не ждать. Хотя меня это, конечно, никогда не останавливало.
Вдруг прозвенел колокольчик.
– Наверное, это к ужину, – сказала Бесс. – Как раз вовремя! Умираю с голоду.
Вскоре мы обнаружили, что на базе прилично выглядела только столовая. Она состояла из деревянного пола и соломенной крыши без стен, как и терраса, но при этом была идеально чистой.
На большом столе для пикника в центре зала