Эротические рассказы

Practical Education (Vol.1&2). Maria EdgeworthЧитать онлайн книгу.

Practical Education (Vol.1&2) - Maria  Edgeworth


Скачать книгу
but as they grow older, the same kind of wit does not please; the same objects do not appear in the same point of view; and boys, who have been the delight of a whole house at seven or eight years old, for the smart things they could say, sink into stupidity and despondency at thirteen or fourteen. "Un nom trop fameaux, est un fardeau tres pesant," said a celebrated wit.

      Plain, sober sense, does not entertain common visiters, and children whose minds are occupied, and who are not ambitious of exhibiting themselves for the entertainment of the company, will not in general please. So much the better; they will escape many dangers; not only the dangers of flattery, but also the dangers of nonsense. Few people know how to converse with children; they talk to them of things that are above, or below, their understandings; if they argue with them, they do not reason fairly; they silence them with sentiment, or with authority; or else they baffle them by wit, or by unintelligible terms. They often attempt to try their capacities with quibbles and silly puzzles. Children, who are expert at answering these, have rarely been well educated: the extreme simplicity of sensible children, will surprise those who have not been accustomed to it, and many will be provoked by their inaptitude to understand the common-place wit of conversation.

      "How many sticks go to a rook's nest?" said a gentleman to a boy of seven years old; he looked very grave, and having pondered upon the question for some minutes, answered, "I do not know what you mean by the word go." Fortunately for the boy, the gentleman who asked the question, was not a captious querist; he perceived the good sense of this answer; he perceived that the boy had exactly hit upon the ambiguous word which was puzzling to the understanding, and he saw that this showed more capacity than could have been shown by the parrying of a thousand witticisms. We have seen S——, a remarkably intelligent boy of nine years old, stand with the most puzzled face imaginable, considering for a long half hour the common quibble of "There was a carpenter who made a door; he made it too large; he cut it and cut it, and he cut it too little; he cut it again, and it fitted." S—— showed very little satisfaction, when he at length discovered the double meaning of the words "too little;" but simply said, "I did not know you meant that the carpenter cut too little off the door."

      "Which has most legs, a horse or no horse?" "A horse has more legs than no horse," replies the unwary child. "But," continues the witty sophist, "a horse, surely, has but four legs; did you ever see a horse with five legs?" "Never," says the child; "no horse has five legs." "Oh, ho!" exclaims the entrapper, "I have you now! No horse has five legs, you say; then you must acknowledge that no horse has more legs than a horse. Therefore, when I asked you which has most legs, a horse or no horse, your answer, you see, should have been, no horse."

      The famous dilemma of "you have what you have not lost; you have not lost horns; then you have horns;" is much in the same style of reasoning. Children may readily be taught to chop logic, and to parry their adversaries technically in this contest of false wit; but this will not improve their understandings, though it may, to superficial judges, give them the appearance of great quickness of intellect. We should not, even in jest, talk of nonsense to children, or suffer them even to hear inaccurate language. If confused answers be given to their questions, they will soon be content with a confused notion of things; they will be satisfied with bad reasoning, if they are not taught to distinguish it scrupulously from what is good, and to reject it steadily. Half the expressions current in conversation, have merely a nominal value; they represent no ideas, and they pass merely by common courtesy: but the language of every person of sense has sterling value; it cheats and puzzles nobody; and even when it is addressed to children, it is made intelligible. No common acquaintance, who talks to a child merely for its own amusement, selects his expressions with any care; what becomes of the child afterwards, is no part of his concern; he does not consider the advantage of clear explanations to the understanding, nor would he be at the pains of explaining any thing thoroughly, even if he were able to do so. And how few people are able to explain distinctly, even when they most wish to make themselves understood!

      The following conversation passed between a learned doctor (formerly) of the Sorbonne, and a boy of seven years old.

      Doctor. So, Sir, I see you are very advanced already in your studies. You are quite expert at Latin. Pray, Sir, allow me to ask you; I suppose you have heard of Tully's Offices?

      Boy. Tully's Offices! No, Sir.

      Doctor. No matter. You can, I will venture to say, solve me the following question. It is not very difficult, but it has puzzled some abler casuists, I can tell you, though, than you or I; but if you will lend me your attention for a few moments, I flatter myself I shall make myself intelligible to you.

      The boy began to stiffen at this exordium, but he fixed himself in an attitude of anxious attention, and the doctor, after having taken two pinches of snuff, proceeded:

      "In the Island of Rhodes, there was once, formerly, a great scarcity of provisions, a famine quite; and some merchants fitted out ten ships to relieve the Rhodians; and one of the merchants got into port sooner than the others; and he took advantage of this circumstance to sell his goods at an exorbitant rate, finding himself in possession of the market. The Rhodians did not know that the other ships laden with provisions were to be in the next day; and they, of course, paid this merchant whatsoever price he thought proper to demand. Now the question is, in morality, whether did he act the part of an honest man in this business by the Rhodians? Or should he not rather have informed them of the nine ships which were expected to come with provisions to the market the ensuing day?"

      The boy was silent, and did not appear to comprehend the story or the question in the least. In telling his story, the doctor of the Sorbonne unluckily pronounced the words ship and ships in such a manner, that the child all along mistook them for sheep and sheeps; and this mistake threw every thing into confusion. Besides this, a number of terms were made use of which were quite new to the boy. Getting into port—being in possession of the market—selling goods at an exorbitant rate; together with the whole mystery of buying and selling, were as new to him, and appeared to him as difficult to be understood, as the most abstract metaphysics. He did not even know what was meant by the ships being expected in the next day; and "acting the part of an honest man," was to him an unusual mode of expression. The young casuist made no hand of this case of conscience; when at last he attempted an answer, he only exposed himself to the contempt of the learned doctor. When he was desired to repeat the story, he made a strange jumble about some people who wanted to get some sheep, and about one man who got in his sheep before the other nine sheep; but he did not know how or why it was wrong in him not to tell of the other sheep. Nor could he imagine why the Rhodians could not get sheep without this man. He had never had any idea of a famine. This boy's father, unwilling that he should retire to rest with his intellects in this state of confusion, as soon as the doctor had taken leave, told the story to the child in different words, to try whether it was the words or the ideas that puzzled him.

      "In the Ægean sea, which you saw the other day in the map, there is an Island, which is called the Island of Rhodes. In telling my story, I take the opportunity to fix a point in geography in your memory. In the Ægean sea there is an Island which is called the Island of Rhodes. There was once a famine in this Island, that is to say, the people had not food enough to live upon, and they were afraid that they should be starved to death. Now, some merchants, who lived on the continent of Greece, filled ten ships with provisions, and they sailed in these vessels for the Island of Rhodes. It happened that one of these ships got to the Island sooner than any of the others. It was evening, and the captain of this ship knew that the others could not arrive until the morning. Now the people of Rhodes, being extremely hungry, were very eager to buy the provisions which this merchant had brought to sell; and they were ready to give a great deal more money for provisions than they would have done if they had not been almost starved. There was not half a sufficient quantity of food in this one ship, to supply all the people who wanted food; and therefore those who had money, and who knew that the merchant wanted as much money as he could get in exchange for his provisions, offered to give him a large price, the price which he asked for them. Had these people known that nine other ships full of provisions would arrive in the morning, they would not have been ready to give so much money for food, because they would not have been so much afraid


Скачать книгу
Яндекс.Метрика