Путь к Дюне. Кевин АндерсонЧитать онлайн книгу.
не стоило тащить его в такую даль, даже такому тщеславному старому дураку, как я.
– Думаю, что мы вполне можем простить вам эту слабость, Каллингтон.
Старый врач быстрым жестом потер руки.
– Знаете, я хочу – хотя и с некоторым опозданием – позавтракать. Не желаете ли составить мне компанию? Хозяин еще не вернулся, но я думаю, что вы заслужили право сделать перерыв.
– Конечно-конечно. Барри, идем в столовую. – Женщина была немало удивлена тихому поведению сына, который, скрестив ноги, сидел под закрытым окном спиной к ней. – Что ты там делаешь?
Продолжая играть, он с ангельской улыбкой обернулся к матери. Сине-зеленые глаза ребенка сияли от восторга.
– Мама, я все-таки нашел себе друга. Смотри, этот зверь похож на нашего приливного краба. – Он поднял руку, и мать увидела на его ладони тварь на членистых ногах. Черный и блестящий, как вороненая сталь, паук полз по обнаженной руке мальчика. Ребенок захихикал.
– Ой, как щекотно!
У доктора Юэ на мгновение отвисла челюсть.
– Малыш, не делай резких движений! – Старик отодвинул в сторону Дороти и подошел к мальчику. – Это местный песчаный скорпион. Укус его смертелен.
Напрягшись, Дороти хотела броситься к сыну, но осталась на месте, боясь, что от ее движения насекомое ужалит Барри.
Внезапным резким движением доктор сбросил с руки мальчика страшного скорпиона. Тварь грохнулась на пол у ног Дороти и свернулась в черный комок, приготовившись к защите. Женщина всем своим весом наступила на скорпиона, раздавив его. Хотя паук был уже мертв, Дороти снова и снова продолжала наступать на него.
– Вот так, – спокойно произнес доктор Юэ, уводя мальчика из угла. Но Барри со слезами на глазах изо всех сил старался вырваться из рук старого врача.
Прижав сына к груди, Дороти принялась гладить его по голове.
– Это очень опасное место. Нельзя играть с животными, которых ты здесь найдешь. Даже доктор Юэ не смог бы ничего сделать, ужаль тебя этот гадкий паук.
Барри гневно взглянул на мать. Он все еще не мог примириться с такой скорой гибелью своего нового любимца.
– Каллингтон мог бы придумать какое-нибудь противоядие.
Старый доктор потрепал мальчика по непослушным волосам.
– Давай не будем таким способом испытывать мои возможности, ладно?
5
Живое всегда стоит на плечах мертвого. Таково непременное условие всякого продвижения вперед.
Джесси созвал совещание в верхнем этаже административного здания. Забранные темным плазом окна конференц-зала надежно защищали от лучей беспощадного местного солнца. Сквозь тонированный плаз открывался вид во всех направлениях: пустыня, скалы, утесы, посадочные площадки космопорта и беспорядочно разбросанные среди скал строения Картага.
Хотя каталанская прислуга накануне тщательно убрала выложенное