Under Sentence of Death; Or, a Criminal's Last Hours. Victor HugoЧитать онлайн книгу.
high up in the wall, and divided into stone compartments which communicate with each other by a series of low doors. Each of these compartments serves as a kind of ante-chamber to a cell similar to mine. It is in these dungeons that convicts who have infringed the gaol regulations are confined. The three first cells are reserved for criminals condemned to death, as they are nearer to the prison, and therefore more convenient for the officials.
These dungeons are the remains of the ancient castle of Bicêtre, built by the Cardinal of Winchester, the same priest who ordered Jeanne d’Arc to be burnt alive. I heard the gaoler telling this to some anxious sightseers who came and stared at me in my dungeon as if I was a beast in a menagerie. I should add that a sentinel is always on guard at the door of the cell, and that whenever my gaze falls upon the opening in the door it meets two widely opened eyes fixed intently upon mine. I believe that it is supposed that there is both air and light in the stone box in which I am confined.
CHAPTER XI.
As daylight has not yet come, what shall I do with the hours of the night? An idea has struck me: I have risen, and moved my lamp along the four walls of my cell. They are covered with writing, drawings, designs, and strange figures of all kinds. It seems as if each condemned prisoner had resolved here at least to leave some remembrance of himself, either in chalk or charcoal, in white or black letters, sometimes deeply graven in the stone, at other times rusty-looking, as though traced in blood. If my mind was more at ease I should take great interest in this strange book which opens its leaves before my eyes on every stone of my dungeon. I should have liked to have collected together all these fragments of thought scattered about on the walls, to have picked out the inscriptions of each man, and to have given sense and life to all these mutilated sentences, to these dismembered phrases, to these half-finished words, heads without bodies, like those who had carved them on the walls.
A little above my bed were two bleeding hearts pierced with an arrow, and above it was Love for Life: the unhappy man had not had his wish gratified. By the side of this was a sort of three-cornered hat, and underneath this a small figure clumsily executed, with these words, Long live the Emperor, 1824.
Again, I noticed the burning hearts with this motto: I love Mathias Dunvin-Jacques. On the opposite wall was the word Papavoine, the P covered with elaborate arabesques and flourishes; next to it were a few verses of an obscene song. A cap of Liberty deeply cut into the stone, with the name, Bovies—The Republic. This was the name of one of the non-commissioned officers of La Rochelle. Poor young fellow! How hideous are the pretended necessities of political intrigue, to risk for an idea, for a dream, that terrible reality, the guillotine, and I, who pity myself, miserable wretch, I have committed a real crime, and have spilt blood!
I did not continue my researches, for drawn in white, in a dark corner of the room, I saw an appalling design; it was a representation of that scaffold which may even now be in course of erection for me. My lamp almost fell from my hands.
CHAPTER XII.
I turned away and sat down on my bed, my face buried in my hands, and my elbows resting on my knees; my childish fright had passed away, and a strange desire had taken possession of me to continue my researches.
By the side of the name of Papavoine I tore away a large spider’s web covered with dust, and stretched across the angle of the wall; under it were four names, easy to decipher: Dantun, 1815; Poulain, 1818; Jean Martin, 1821; Castaing, 1823. As I read these names a flood of horrible recollections pounced upon me: Dantun had cut up his brother, and, going about Paris by night, had thrown his head into a well, and the limbs and trunk into different portions of the sewers. Poulain had murdered his wife. Jean Martin had fired a pistol at his father as the old man was looking out of a window. Castaing was a doctor, who had poisoned his friend, and whilst attending to him professionally gave him fresh doses of poison. Whilst Papavoine was a horrible maniac, who slew little children with knife-thrusts in the head. “These,” thought I, as a feverish shiver shook me—“these have been the denizens of this cell before me; it is here, on this very floor, that they, men of blood and slaughter, have thought out their last thoughts; it is in this narrow space that they have paced up and down like savage beasts.” They succeeded each other with great rapidity; this cell does not remain empty long. They have left the nest warm, and it is to me that they have left it. I, in my turn, shall join them in the cemetery of Clamont, where the grass grows so luxuriantly and well. I am not a visionary, nor am I superstitious; it is probable that these gloomy thoughts produced a slight attack of fever, for whilst I was thus musing it seemed to me as if these fatal names were written in fire on the black wall; I heard a buzzing in my ears, which grew quicker and quicker; a red light shone in my eyes, and then it seemed as if the cell was filled with men, strange men, who carried their heads in their left hands, and carried them by the mouth, because the hair was cut off. All shook their fists at me except the parricide.
I shut my eyes in horror, and saw it all the more distinctly.
Dream, vision, or reality, I should have gone mad if something had not aroused me from my paroxysm; I was in the act of falling backwards, when I felt a cold body with hairy feet walk over my foot. It was the spider whose web I had destroyed, and who was escaping. This brought me to my senses, but oh, what terrible apparitions!
No, no! it was imagination engendered by the working of my brain. The dead are dead, these especially, and fastened down securely in their tombs. That is a prison from which there is no escape. How could I be so frightened? The gates of the tomb do not open on this side.
CHAPTER XIII.
I have witnessed a horrible scene to-day.
It was bright daylight, and the prison was full of unaccustomed noise. I could hear the opening and shutting of heavy doors, the creaking of bolts and padlocks, the jingling of the keys that the warders carried at their waists, the shaking of the stairs under the tread of heavy feet, and voices calling to and answering each other, down the long corridors. My neighbours in the cells, the refractory convicts, were gayer than usual. All through Bicêtre rang the sound of mirth, and dance, and song.
I alone in the midst of all this hubbub was dumb. Not understanding the cause, I listened attentively.
One of the gaolers passed my door.
I ventured to ask him if there was a holiday in the prison.
“You may call it one if you like,” replied he. “To-day they are putting irons on the convicts, who will start for Toulon to-morrow. Would you like to see it done?”
After the hermit’s life that I had led such an offer was too good to be refused, odious as the spectacle might be, and I accepted his offer gratefully.
The warder took the usual precautions to ensure my safety, and then he conducted me to an empty cell, without an atom of furniture in it, but with a window, a real window, from which, though strongly barred, a glimpse of the sky could be caught.
“Here you are,” said he; “from this you can both see and hear; you have your private box just like a king!”
Then he left me alone, noisily securing the door with bolts, bars, and padlocks.
The window looked into a large square courtyard, round the four sides of which was a tall stone building six storeys in height. Nothing could look more miserable and naked than these buildings, pierced with an immense number of windows, all of them heavily barred. Every window was filled with a crowd of heads, piled one upon another like the stones that composed the walls, and framed as it were by the interlacing of the iron bars. These were the prisoners, spectators of a ceremony in which one day they would play the principal part. You could compare them to nothing