Essays from the Chap-Book. VariousЧитать онлайн книгу.
at the court-house at Ninth Street, where the criminal courts were held. I patiently prepared to assail the Ninth Street abode of Themis, not without an unworthy suspicion that this Hibernian Sphinx sent me there to get rid of me. But a gentleman-like and eavesdropping bystander proffered his advice: “Those records you want are in the office of the Clerk of the Court of Common Pleas, in the third story of this building.” And he thrust me with speed in the ascending elevator. The room pointed out to me as my goal proved to be the Supreme Court, a scene of peaceful dignity, but, alas, there was no such officer anywhere as the Clerk of the Court of Common Pleas. Gloomily turning to the Surrogate’s office to examine the will of this Dutch criminal whom I was running to earth, mine eyes encountered this sign: Office of the Court of Common Pleas. Certainly this was the office and the records were here, though the clerk was not. Other clerks there were; to the most urbane for the tenth time I told my tale, and finally was shown the records. “These are in Dutch,” I said; “will you show me the English translation?” “Are they in Dutch?” he answered with some animation. “I never knew that. I have been here twenty years, and no one has ever asked to see them before.”
Of course there was no English translation. I can read and translate printed Dutch with ease; but seventeenth century Dutch differs more from modern Dutch than does old French from the French of to-day. Add to this the unique variations in spelling of the Dutch clerks, the curious chirography, the faded ink, and no antiquary will be surprised to learn that an hour had passed ere I had read enough of those records to learn that they were wholly civil cases, boundary disputes, adjustment cases, etc. I wearily rose to leave, when a newly-arrived person of authority said airily: “I can tell you all about those old Criminal Court records. They are all over in the City Hall, in the office of the Superintendent of City Affairs.” I trust I showed becoming credulity and gratitude.
I walked out into the beautiful little park, aglow with beds of radiant scarlet and yellow tulips, that remembered and significantly commemorated their Holland ancestors and the old Dutch-American town, even if the city’s servants knew them not; and I strolled under the trees and breathed with delight the fresh air of heaven; for wherever men congregate in offices, there ventilation is as naught.
I sought the Superintendent’s office. To him, ignominiously but cheerfully ensconced in the cellar-like basement, I descended, where glimmered a light so dim, so humid, that I had a sense of being in subaqueous rather than subterranean depths, and I was struck with the civic humor that placed the Superintendent subter omnia.
He really knew nothing about these records, but there was a man in the Library who would know. Through underground tunnels and cemented passages and up a narrow staircase, I reached the noble aboveground abode of our municipal corporation.
Here all was radiant with prosperity. No lean and hungry race filled those corridors and chambers; jocund and ruddy were all, as were our city fathers of yore who drank vast tuns of sack-posset and ale. Well may we say when on those men and on these we gaze: Nobly wert thou named Manhattan!—the place where all drank together!
Mighty is Manhattan and great even the reflection of her power. Neither poverty-stricken nor meagre of flesh am I, but I shrank into humble insignificance before those well-fed aggrandizations of the city’s glory and prosperity who bourgeoned through the corridors of our modern Stadt Huys; and I fain would have saluted them with respectful mien and words as of yore as “Most Worshipful, Most Prudent, and Very Discreet, their High Mightinesses,”—not Burgomasters and Schepens, but Aldermen and Councilmen,—but the tame conventionalities of modern life kept me silent.
In the Library the sought-for man sent me to the Clerk of the Common Council, who in turn bade me be seated while he lured from an adjoining “closet,” as old Pepys called his office, one who would be glad to tell me all about everything relating to those ancient days.
Here was something tangible. Glad to tell me! In truth he was. Never have I seen such a passion for talking. Forth poured a flood of elaborate Milesian eloquence, in which intricate suggestions, noble patriotic sentiments, ardent historical interest, warm sympathy in my researches, and unbounded satisfaction and glowing pride over New York’s honorable preservation of the records of her ancestors all joined. Nevertheless and notwithstanding, when I ran my fat but sly and agile political fox to earth, and made him answer me directly, I simmered down merely this one solid fact: “If ye go to Mr. De Lancy’s office in the Vanderbilt Building, he can tell ye where thim ricords is, an’ no one ilse in this city can.”
I tendered as floriated and declamatory a farewell expression of gratitude as my dull tongue could command to my city authority, who was, I am led to believe from the tablet on the office from which he emerged, a common councilman, but who might have been a score of glorious aldermen distilled and expressed and condensed into one, so rotund, so ruby-colored, so shining, so truly grand was he, so elegant, albeit loose, of attire, so glittering with gold and precious stones. As I thanked him in phrases sadly etiolated in comparison with his own glowing pauses, “Madam,” said he, “are you satisfied, and may I ask your name and residence?” “You may,” said I, “I came to study history, and I was sent to the Satisfaction Clerk, and I found satisfaction, though not in the wonted legal form.” “But ye haven’t told me yer name,” said he. “I have not,” said I; “good day.”
The Bureau of Literary Revision
By Alice Morse Earle
THE BUREAU OF LITERARY REVISION
OUR beloved friend Charles Lamb once wrote of his Essays of Elia:—
“One of these professors, on my complaining that these little sketches of mine were anything but methodical, and that I was unable to make them otherwise, kindly offered to instruct me on the method by which the young gentlemen in his seminary were taught to compose English themes.”
When, with the solemn thoughts brought to each soul at the “turn of the year,” we recount to ourselves our many mercies, let us never fail to remember with gratitude that the magnanimous offer of that seminary professor was never accepted.
We do not have to wait to-day for chance offers from solemn professors of instruction and revision in literary composition; “the method by which young gentlemen in the seminary are taught to compose” is thrust upon us at every hand. “Bureaus of revision” and “Offices of literary criticism” abound and thrive and become opulent through examining, correcting, and revising the work of confiding authors. We are told with pride that in one bureau alone three thousand manuscripts a year were thus revised. Among those three thousand young fledglings of authors there may not have been a Charles Lamb, but the lamentable thought also will arise that there may have been a Charles Lamb, and that his unmethodical little “sketches” may have been pruned or amplified, or arranged and revised till they proved true “English themes.”
There is a wearying monotony in the make-up of many of our periodicals, some of those even of large circulation. There is a lack of literary color, a precise and proper formation of each sentence, and a regularity of ensemble which is certainly grammatical but is fully as uninteresting as grammar. A surfeit of these exactly formal “English themes” has made the gasping public turn to some of our literary freaks and comets with a sensation as if seeking an inspiration of fresh air after mental smothering.
I attribute this too frequent monotony, and even stultification of composition, to the “literary reviser”—the trail of the serpent is over all our press.
And what does this literary revision offer for the large fees paid? One alleged benefit is the correction of punctuation. It certainly performs this service; but the editor and proofreader in any responsible publishing-house will, as a duty, correct with precision the punctuation of any paper or book printed by the house. A benefit alleged by one circular is “a pruning of too riotous imagination.” I groaned aloud as I read this threat. Too riotous imagination to-day! when we long for imagination and long in vain; when a wooden realism thrusts its angular outlines in our faces from every printed page. “To curb