Сделай одолжение – сдохни!. Джеймс ЧейзЧитать онлайн книгу.
фигура Росса. Помощник шерифа неторопливо пересек расстояние до автостоянки и встал, прислонившись к какой-то машине.
Я обернулся на звук медленно приближающегося поезда. Как только состав остановился, из него посыпались люди, спешившие к своим автомобилям. Тут же подоспел и мистер Хейнс с коробкой в руках.
– А вот и ваша посылка, мистер Девери. Нужно только расписаться вот здесь.
В этот момент я увидел, что из вагона выбирается Фрэнк Маршалл. Двигался он словно человек, спускающийся с опасного горного склона: не оставляло сомнений, что он пьян в стельку. Из кармана пиджака торчала бутылка виски. Лицо пылало багровым жаром, а на светло-голубом костюме выделялись темные пятна пота. Из поезда он вышел последним и нетвердой походкой направился в мою сторону. Мистер Хейнс к тому времени уже меня оставил и удалился к себе в контору.
Проходя мимо, Маршалл покосился на меня, но, кажется, не узнал. Тут я вспомнил, что на стоянке околачивается помощник шерифа Росс. Я поставил посылку на землю и схватил Маршалла за рукав.
– Мистер Маршалл…
– А? – Он повернулся и уставился на меня мутными глазами.
– Мы с вами познакомились у Джо. Моя фамилия Девери.
– Ну и что? – Он выдернул руку. – Какого черта?
– Просто решил на всякий случай предупредить вас, что там у вокзала караулит помощник шерифа Росс.
Маршалл нахмурился. На его лице читалась мучительная работа мысли.
– Этот сукин сын… плевать мне на него, – нерешительно произнес он.
– Дело ваше, мистер Маршалл. Но все-таки я решил, что вам лучше об этом знать. – И, подхватив свою коробку, я развернулся, собираясь уходить.
– Эй! Погоди!
Я остановился.
– А что он тут делает? – спросил, уставившись на меня, Маршалл.
– Видимо, вас дожидается.
Пьяно раскачиваясь, он попытался переварить услышанное. Потом медленно кивнул.
– Да-а… Это он может, мерзавец. – Маршалл сдвинул шляпу на затылок и промокнул лицо носовым платком. – Зря я, наверное, чуток принял в поезде. – Он снова кивнул, словно отвечая сам себе. – Да-а, зря.
Этот случай нельзя было упустить.
– А что, если я отвезу вас домой, мистер Маршалл? Время у меня есть.
Он склонил голову набок и изучающе посмотрел на меня.
– Это очень благородно с твоей стороны, дружище. Правда можешь?
– Ну конечно.
Он весь сморщился, напряженно пытаясь собраться с мыслями.
– А как ты вернешься? – наконец выдал он.
Удивительно даже, что он об этом подумал.
– Да не проблема. Прогуляюсь.
Маршалл одобрительно стукнул меня кулаком в грудь:
– Вот это я понимаю, вот что значит помощь ближнему. Годится, дружище, поехали. Только знаешь что… оставайся тогда у нас на ужин. Услуга за услугу. Да-да, никаких отговорок: ужинаешь сегодня с нами.
С коробкой наперевес я вышел с ним из здания вокзала, и мы направились к стоянке.
Едва мы поравнялись с «плимутом»