Эротические рассказы

Georges. Alexandre DumasЧитать онлайн книгу.

Georges - Alexandre Dumas


Скачать книгу
und vielleicht wird Frankreich eines Tages in der Lage sein, dich, reiche Tochter Indiens, um den Preis irgendeines armen Königreichs Europas zu erlösen.

      Und ihr, die ihr uns mit euren Augen und Gedanken gefolgt seid, lasst mich euch nun von dem wunderbaren Land erzählen, mit seinen immer fruchtbaren Feldern, mit seiner doppelten Ernte, mit seinem Jahr, das aus Frühling und Sommern besteht, die einander unaufhörlich folgen und ablösen, und die Blumen mit den Früchten und die Früchte mit den Blumen verbinden. Lassen Sie mich sagen, die poetische Insel, die ihre Füße im Meer badet und ihr Haupt in den Wolken verbirgt; eine andere Venus, die wie ihre Schwester aus dem Schaum der Wellen geboren wurde und die von ihrer feuchten Wiege zu ihrem himmlischen Reich aufsteigt, alles gekrönt mit funkelnden Tagen und sternenklaren Nächten, ewige Pracht, die sie aus der Hand des Herrn selbst erhalten hat und die der Engländer ihr noch nicht rauben konnte.

      Komm also, und wenn dich das Fahren nicht mehr ängstigt als das Segeln, dann nimm, neuer Kleophas, ein Stück von meinem Mantel, und ich werde dich mit mir auf den umgedrehten Kegel des Pieterboots tragen, den höchsten Berg der Insel nach dem Gipfel des Schwarzen Flusses. Dann, wenn wir dort ankommen, werden wir nach allen Seiten schauen, und zwar nacheinander nach rechts, nach links, nach vorne und nach hinten, unter uns und über uns.

      Über uns sehen Sie einen immer reinen Himmel, der mit Sternen übersät ist: es ist ein azurblaues Blatt, wo Gott unter jedem seiner Schritte einen Goldstaub aufwirbelt, von dem jedes Atom eine Welt ist.

      Unter uns breitet sich die ganze Insel zu unseren Füßen aus, wie eine Karte mit einem Umfang von hundertfünfundvierzig Meilen, mit ihren sechzig Flüssen, die von hier aus wie Silberfäden erscheinen, die das Meer um die Küste herum fixieren, und ihren dreißig Bergen, die alle mit Mattenholz, Takamakas und Palmen übersät sind. Unter all diesen Flüssen sehen Sie die Kaskaden des Reduit und des Fountain, die aus dem Schoß der Wälder, wo sie ihre Quelle haben, in vollem Galopp ihre Katarakte starten, um mit einem schallenden Geräusch wie der Lärm eines Sturms gegen das Meer zu gehen, das sie erwartet und das, ruhig oder tosend, auf ihre ewigen Herausforderungen antwortet, manchmal mit Verachtung, manchmal mit Zorn. Ein Kampf der Eroberer, wer in der Welt mehr Verwüstung und mehr Lärm machen wird: Dann, in der Nähe dieses getäuschten Ehrgeizes, sehen Sie den großen Schwarzen Fluss, der ruhig sein fruchtbares Wasser rollt und seinen respektierten Namen allem auferlegt, was ihn umgibt, und so den Triumph der Weisheit über die Stärke und der Ruhe über die Wut zeigt. Zwischen all diesen Bergen sehen Sie wieder den Morne Brabant, einen riesigen Wächter, der an der Nordspitze der Insel aufgestellt wurde, um sie gegen die Überraschungen des Feindes zu verteidigen und die Wut des Ozeans zu brechen. Sehen Sie sich den Gipfel der Trois-Mamelles an, an dessen Fuß der Tamarind River und der Rampart River fließen, als hätte die indische Isis ihrem Namen in allem gerecht werden wollen. Sehen Sie schließlich den Pouce, nach dem Pieterboot, auf dem wir uns befinden, den majestätischsten Gipfel der Insel, der den Finger zum Himmel zu erheben scheint, um dem Herrn und seinen Sklaven zu zeigen, dass über uns ein Tribunal ist, das beiden Gerechtigkeit widerfahren lässt.

      Vor uns liegt Port Louis, ehemals Port Napoleon, die Hauptstadt der Insel, mit ihren vielen Holzhäusern, ihren beiden Strömen, die bei jedem Sturm zu Sturzbächen werden, ihrer Insel Tonneliers, die ihre Zufahrten verteidigt, und ihrer bunten Bevölkerung, die ein Muster aller Völker der Erde zu sein scheint, vom trägen Kreolen, der in einer Sänfte getragen wird, wenn er die Straße überqueren muss, und für den das Reden so ermüdend ist, dass er seine Sklaven daran gewöhnt hat, seinen Gesten zu gehorchen, bis zum Neger, den die Peitsche morgens zur Arbeit führt und abends von der Arbeit zurückbringt. Zwischen diesen beiden Enden der sozialen Skala sehen Sie die grünen und roten Laszaren, die Sie an ihren Turbanen, die nicht aus diesen beiden Farben bestehen, und an ihren gebräunten Gesichtszügen, einer Mischung aus dem malaiischen und malabarischen Typ, unterscheiden können. Sehen Sie den Yoloff-Negro, von der großen und schönen Rasse von Senegambia, mit einem Teint so schwarz wie Jet, mit Augen so feurig wie Karfunkel und Zähnen so weiß wie Perlen; den kurzen, flachbrüstigen, breitschultrigen Chinesen; mit seinem kahlen Schädel, seinem hängenden Schnurrbart und seinem Patois, das niemand hört und mit dem doch alle umgehen: denn der Chinese verkauft alle Waren, macht alle Gewerbe, übt alle Berufe aus. Der Chinese ist der Jude der Kolonie; die Malaien, kupfern, klein, rachsüchtig, listig, immer eine Freundlichkeit vergessend, nie eine Beleidigung; verkaufen, wie die Bohemiens, die Dinge, die man ruhig verlangt; die Mosambikaner, sanftmütig, freundlich und dumm, und nur wegen ihrer Stärke geschätzt; die Madagassen, fein, listig, mit olivfarbenem Teint, einer dicken Nase und großen Lippen, und von den Negern des Senegal durch die rötliche Färbung ihrer Haut unterschieden. Die Namaquais, schlank, geschickt und stolz, von Kindesbeinen an zur Tiger- und Elefantenjagd ausgebildet, und die erstaunt sind, in ein Land gebracht zu werden, in dem es keine Ungeheuer mehr zu bekämpfen gibt; und schließlich, inmitten von all dem, der englische Offizier, der auf der Insel garnisoniert oder im Hafen stationiert ist; Der englische Offizier in seiner runden scharlachroten Weste, seinem mützenartigen Schako, seiner weißen Hose; der englische Offizier, der von seiner Erhabenheit auf Kreolen und Mulatten, Herren und Sklaven, Kolonisten und Eingeborene herabschaut, spricht nur von London, lobt nur England und schätzt nur sich selbst. Hinter uns liegt Grand Port, ehemals Port-Imperial, die erste Siedlung der Holländer, die aber inzwischen von ihnen verlassen wurde, weil sie im Windschatten der Insel liegt und dieselbe Brise, die die Schiffe dorthin trieb, sie am Verlassen hindert. Und so ist es nach dem Verfall nur noch eine Stadt, deren Häuser kaum noch stehen, eine Bucht, in die der Schoner kommt, um Schutz vor dem Zugriff der Freibeuter zu suchen, Berge, die mit Wäldern bedeckt sind, zu denen der Sklave Zuflucht vor der Tyrannei des Herren sucht. Dann, wenn wir die Augen auf uns richten und fast unter unseren Füßen, werden wir auf der Rückseite der Berge des Hafens Moka erkennen, das ganz mit Aloen, Granatäpfeln und schwarzen Johannisbeeren duftet. Moka, das immer so frisch ist, dass es abends die Schätze seiner Pracht zusammenzufalten scheint, um sie am Morgen auszubreiten, Moka, das jeden Tag schön gemacht wird, wie die anderen Kantone zu den Festtagen schön gemacht werden, Moka, das der Garten dieser Insel ist, die wir den Garten der Welt genannt haben.

      Nehmen wir unsere erste Position wieder ein; schauen wir nach Madagaskar und werfen wir den Blick nach links: Zu unseren Füßen, jenseits des Réduit, liegt die Williams-Ebene, nach Moka die reizvollste Gegend der Insel, die in Richtung der Saint-Pierre-Ebene mit dem Berg des Corps-de-Garde endet, der wie ein Pferdebuckel geformt ist; dann, jenseits der Trois-Mamelles und der großen Wälder, der Bezirk Savane, mit seinen Flüssen mit süßen Namen, die die Flüsse der Citronniers, des Bain-des-Négresses und des Arcade genannt werden, mit seinem Hafen, der so gut durch den Steilhang seiner Küsten verteidigt wird, dass es unmöglich ist, sich ihm anders als als Freund zu nähern. Mit seinen Weiden, die mit denen der Ebenen von St. Pierre rivalisieren, mit seinem jungfräulichen Boden, der immer noch wie eine Einöde Amerikas aussieht; und schließlich, am Fuße des Waldes, das große Becken, in dem es so gigantische Muränen gibt, dass sie keine Aale mehr sind, sondern Schlangen, und dass man gesehen hat, wie sie von Jägern und braunen Negern verfolgte Hirsche bei lebendigem Leib zerrten und verschlangen 1 die unvorsichtig genug waren, dort zu baden.

      Wenden wir uns schließlich nach rechts: hier ist das Rempart-Viertel, beherrscht vom morne de la Découverte, auf dessen Spitze die Masten von Schiffen stehen, die uns von hier aus schlank und unordentlich wie Weidenzweige erscheinen; hier ist das Cap Malheureux, hier ist die Baie des Tombeaux, hier ist die Kirche der Pamplemousses. In dieser Gegend standen die beiden benachbarten Hütten von Madame de La Tour und Marguerite; am Kap Malheurux erlitt die Saint-Géran Schiffbruch. In der Baie des Tombeaux wurde die Leiche eines jungen Mädchens gefunden, das ein Porträt in der Hand hielt; in der Kirche der Pamplemousses wurde zwei Monate später neben diesem jungen Mädchen ein junger Mann etwa gleichen Alters begraben. Nun haben Sie schon die Namen der beiden Liebenden erraten, die von demselben Grabmal bedeckt sind: es sind Paul und Virginia, jene beiden Alcyons der Tropen, deren Tod das Meer, während es über die Riffe stöhnt, die die Küste umgeben, unaufhörlich zu beweinen scheint, wie eine Tigerin ewig um ihre Kinder weint, die sie in einem Wutanfall oder in einem Moment der Eifersucht von sich gerissen hat.

      Und nun, ob man die Insel vom Descorne-Pass im Südwesten oder von Mahebourg bis zum kleinen Malabar bereist, ob man den Küsten folgt oder ins Innere sinkt, ob man die Flüsse hinabsteigt oder


Скачать книгу
Яндекс.Метрика