Супруг для вампира. Арина РинЧитать онлайн книгу.
даже ужасами, но точно не с тем, что окружало его сейчас. А это было полное неведение и невозможность хоть как-то приблизиться к разгадке сгустившейся вокруг него жестокой тайны.
Он уже не пытался даже анализировать, с чего ему вообще пришло в голову, что Малфред Элермонт находился в Диамондике; у него не было ни единой причины так думать, да и вокруг никто этого не подтверждал, но ему и не требовались подтверждения. Он просто знал это, знал так твердо, что о спокойной жизни здесь ему нечего было и мечтать. Он и не мечтал. Он просто тихо сходил с ума.
Первые три дня прошли еще более-менее благополучно. Наверно, потому что он еще верил, что сможет отыскать хозяина дома и получить, наконец, ответы на свои вопросы. Он исследовал замок дни напролет, заходил во все комнаты, чуть ли не проверял в шкафах и за шторами, пока до него, наконец, не дошло, что столь могущественный вампир не стал бы прятаться так глупо и вообще, скорее всего, не стал бы прятаться. Несомненно, он был в замке, но в той его части, куда Джеку не было доступа. А в том, что здесь были такие места, юноша даже не сомневался.
При следующей же встрече он объявил Неандеру Шему:
– Я знаю, что он здесь. Скажи мне, где именно, пока я еще держусь в здравом рассудке.
– Вы ошибаетесь, хозяин, – ответил Неандер в своей обычной манере: со спокойствием, от которого хотелось рвать на себе волосы. – Господин Малфред сейчас в отъезде. Но скоро он вернется, и вы сможете поговорить.
– И когда же он вернется?
– Я ведь уже говорил вам. В самое ближайшее время.
– А теперь я говорю тебе: я не верю. Вы все что-то затеваете здесь. И хозяин ваш дома, а не на западе Кмира.
– С чего вы…
– Можешь даже не спрашивать. У меня нет ответа. Но я знаю это так же точно, как и то, что сейчас я тебя почти ненавижу. Не скажешь, значит?
– Я уже сказал все, что могу.
– Все, что могу, – Джек криво усмехнулся. – Вот это уже ближе к истине. Раз я не могу ничего знать, какой я вообще хозяин? Одно вранье.
Он развернулся и пошел прочь от Неандера.
– Молодой господин, – окликнул его лэрк с легкой тревогой в голосе, – вы выглядите бледным. Я бы советовал вам лечь спать пораньше. Вам необходимо выспаться.
– Я бы с радостью, – буркнул Джек, не оборачиваясь. – Только вот не могу.
Это была чистая правда. Насколько скверно ему было днем, а ночью становилось в тысячу раз хуже. Глубокая тишина замка словно сдавливала его голову тяжелыми бетонными плитами, и это давление не давало ему уснуть, как он ни пытался. Кроме того, ночью потребность в поиске, желание во что бы то ни стало разыскать это непостижимое существо (теперь он, во всяком случае, осознавал цель своих поисков) усиливалось во много раз и буквально вымывало из его организма все компоненты, способствующие погружению в сон.
Он мог часами сидеть на кровати, вслушиваясь в могильную тишину замка, и тщетно анализировать свое состояние. Ему было очень страшно, больше от собственного бессилия, а иногда и очень больно, больно вплоть до отчаяния.