Второй шанс. Саймон ВэйлЧитать онлайн книгу.
мгновение Тартар свистнул.
Мы все, насколько могли быстро, приблизились.
Из-за поворота показалась удивительная процессия. Ближе всех к лесному островку прямо на нас шла девушка. У нее был совершенно изможденный вид. Включенные статы сообщили мне, что ее зовут Jane33??wht?. Девушка что-то безостановочно лопотала. Слева от девушки шел mr Mayers, вооруженный мечом. У девушки никакого оружия не было. Над ее головой отчетливо виднелся ее уровень – второй. Мистер Майерс был шестого. За ними виднелись еще несколько фигур, одна из которых выделялась ростом и удивительно тощим сложением.
– Ты? – внезапно заорал в сгущавшуюся темноту Тартар. – Ты какого хрена здесь пасешься?
– Тартар? – донеслось спереди. – Ты что, следил за мной, чертов ублюдок?
Орк потянул носом воздух, почесал ноздрю.
– Джонни, ты же полутал улучшенный меч, выпавший из Секвестора?
– Тебе какое дело?
– А такое: меч мне нужен. А тебе не нужен, потому что ты магией дерешься. Ты мне его отдай!
– А ты, Тар, не не прифигел ли часом? Со мной четверо фамильяров!
– Вижу я твоих фамильяров, – буркнул орк. – Жирный и новичок – двигайте вперед, – прошипел он так, чтобы услышали только мы трое. – Я хочу, чтоб вы по команде были готовы атаковать девку и мечника. Ты! – он ткнул в меня. – Рядом со мной. Мониторишь правую и левую дороги. Готовь лук. Эй, Джонни, – заорал он снова, – как насчет подойти поближе обсудить цену?
– У меча ограничение на покупку для сраных ублюдков!
– Я тебе покажу сраного ублюдка, тварь! Тикток, бей ее!
Тикток шагнул вперёд. Джейн стояла перед ним совершенно безоружная и продолжала лопотать невнятицу. Тикток замешкался. Слева угрюмо надвигался мистер Майерс.
– Дерись или я снесу тебе башку!
Тикток замахнулся и попытался ударить женщину плоской стороной клинка. Она вскинула руку для защиты, и клинок оставил на запястье глубокий порез. Два хитпоинта.
Лес полыхнул красным, а через секунду в грудь Тиктока врезалась магическая ракета, отбросившая его назад. Из двадцати хитпоинтов у него осталась ровно половина.
– Атакуй его! – взревел орк, пинком поднимая несчастного Тиктока. – Лучник обходит справа! – крикнул он мне, толкая Тиктока перед собой, как щит. – Жирный, на тебе мечник! Давайте, парни, лут разделим поровну.
Пока я вглядывался в правую дорогу, еще одна магическая ракета врезалась в Тиктока, оставив его с двумя последними единичками здоровья. Орк заревел и бросился в атаку, отбросив с дороги и его, и жавшуюся к деревьям Джейн. Пол ударил копьем мистера Майерса, тот зарычал и поднял меч.
Я сделал несколько шагов по правой дороге и вдруг увидел среди деревьев голограмму:
Fraudo[1], уровень 3
Человек был вооружен луком, как и я. Но не стрелял. Он стоял и просто смотрел на меня. И в его взгляде я прочел ровно то же самое, что, должно быть, и он в моем: смесь страха, боли, тотального непонимания
1
Имя происходит от английского «fraud», что значит обманщик, мошенник. Поэтому часто называет его «Лжефродо».