Проклятие Маргариты. Джон РаттлерЧитать онлайн книгу.
ем планировал, и машина с визгом остановилась, проехав мимо на несколько метров. Незнакомка подбежала и открыла дверь.
– Добрый день! Вы едете в город? Подкинете меня до станции? Я могу сесть? Вы не против?
От такого количества вопросов он совсем растерялся и просто кивнул в ответ. Она забралась в автомобиль, предварительно закинув на заднее сиденье средних размеров дорожный рюкзак.
– Спасибо! Я Марго.
Девушка посмотрела на него немного испуганно, потому что он внезапно побледнел. Их глаза встретились, и она увидела, как расширяются его зрачки.
– Простите. Вы понимаете по-английски?
Он стряхнул с себя оцепенение и ответил, стараясь контролировать голос:
– Да, я вас понимаю.
– А, ну хорошо. А то мне показалось… А как вас зовут? Кстати, спасибо, что подвезли!
– Меня зовут… Гилберт.
Перед тем, как произнести своё имя, он сделал паузу, как будто вспоминал его. Да и произнес его неуверенно, как человек, который пробует на язык незнакомое слово.
– Гилберт? Вы не шутите?
– Это моё имя.
И он снова поглядел на нее со страхом. Марго весело улыбнулась.
– Никогда не встречала Гилбертов. Вы из Швеции?
Он включил поворотники и выехал на дорогу. Машина быстро набрала скорость.
– Из Дании.
Она немного помолчала, рассматривая интерьер салона.
– Так куда вы направляетесь? Вы местный?
Он ответил, не поворачивая головы:
– Почему вы решили, что я местный?
– Едете без навигатора.
– Да.
– Что – да?
– Еду без навигатора.
Марго хихикнула. На вид ей было не больше тридцати, она была хорошенькая, с короткими чёрными волосами, которые пребывали в легком беспорядке. Девушка наклонилась вперёд, чтобы найти рычаг регулировки пассажирского сиденья – ее длинные ноги упирались в торпеду.
– Где тут нажимать?
– Не знаю.
Она удивленно подняла голову и, посмотрев на него, поняла, что он не шутит.
– Как это не знаете?
– Просто не знаю.
– Но вы же как-то регулируете своё кресло?
– У него рычаг слева внизу.
Она пошарила рукой справа и отодвинулась.
– А говорите, не знали.
Гилберт пожал плечами.
– Я с вашей стороны никогда не ездил. Вы так и не сказали, куда вам нужно.
– На станцию, в город.
– В какой город?
– Как в какой? В Витабор. На станцию.
Он кивнул и ничего не ответил. Вид у него по-прежнему был напуганный. Марго опустила руку в карман и проверила, на месте ли электрошокер. Он был на месте. Девушка предприняла ещё одну попытку разговорить странного незнакомца.
– Так вам это по дороге? Куда вы едете?
Он, наконец, повернул голову в её сторону.
– Я отвезу вас.
– Вы не ответили на вопрос – простите, конечно. Я вечно задаю кучу вопросов, но у меня такая работа.
– Что за работа – задавать вопросы?
– Я журналист. Нет, я не такой журналист, как вы подумали, я пишу для газеты.
– Я ничего не подумал.
Она заметила, что с его речью что-то не так. Говорил Гилберт красиво, но как-то странно. Марго задумалась, пытаясь понять, что же здесь необычного. Водитель добавил:
– Я никуда конкретно не еду. Могу отвезти вас, куда пожелаете.
– Как это никуда конкретно?
Он снова пожал плечами:
– Просто странствую.
– Странствую? Кто так говорит? Вы такой… простите.
Она сконфуженно замолчала. Марго поняла, что было не так – в речи Гилберта то и дело проскакивали слова, которые давно никто не использовал в повседневном общении. Но у него это выходило довольно мило, хоть и странно.
– Так куда вы держите путь, Маргарита?
И он снова посмотрел на неё пристально, с испугом и словно прося прощения. Ей стало не по себе. Девушка смущенно улыбнулась.
– Я еду в Ярославль, это в России. Я оттуда родом.
– В России. Вы здесь проездом?
– Нет, я приезжала к своей бабушке. Она живёт в Богославке, тут недалеко совсем.
Гилберт вцепился в руль так, что побелели костяшки и уставился на дорогу. Марго не заметила.
– А вы? Вы не сказали, откуда едете.
– Не сказал.
Девушка покачала головой и обиженно отвернулась. За окном тянулись кукурузные поля среди холмов. Водитель вздохнул.
– Простите, Маргарита. Я не сказал, откуда еду потому, что я…
Она повернулась к нему, любопытство взяло вверх.
– Потому,