Эротические рассказы

Осенний поцелуй. Лиза КлейпасЧитать онлайн книгу.

Осенний поцелуй - Лиза  Клейпас


Скачать книгу
и бросил мяч. Получилась медленная прямая подача. Лилиан крепче сжала биту, собралась с духом, размахнулась и вильнула бедрами, чтобы удар вышел посильней. К ее разочарованию, она промазала, бросив на графа ехидный взгляд.

      – Что ж, ваш совет мне очень помог.

      – А локти! – напомнил он ей, бросив мяч Артуру. – Еще раз.

      Вздохнув, Лилиан подняла биту и повернулась лицом к подающему.

      Артур отвел руку назад и сделал рывок, бросая мяч.

      Лилиан крутанула битой, ворча от усердия. Она вдруг обнаружила, что бита стала значительно послушнее, замах вышел под правильным углом. Она испытала настоящий восторг, услышав звонкий шлепок кожаного мяча о биту. Мяч отлетел высоко в небо, перелетев через голову Артура, и никто из игроков не мог его поймать. Вопя от радости, Лилиан бросилась сломя голову к первому «убежищу», обежала вокруг и кинулась ко второму. Уголком глаза она видела, что Дейзи бежит через поле и хватает мяч, передавая его в ту же секунду ближайшему игроку. Лилиан побежала еще быстрее, ноги как будто не касались земли. Добежав до третьего «убежища», она вдруг заметила, что у последнего «убежища», «замкового камня», стоял Уэстклиф. Он поднял руки, готовясь поймать мяч. Как он мог! Сначала учил ее отбивать подачи, а теперь собрался осалить? И Лилиан закричала:

      – Прочь с дороги!

      Она неслась к кольям, настроенная во что бы то ни стало прибежать раньше, чем он поймает мяч.

      – Я не остановлюсь!

      Уэстклиф заверил ее с ухмылкой:

      – А я вас остановлю.

      Он встал прямо перед «убежищем» и крикнул подающему:

      – Бросай прямо в дом, Артур!

      Издав воинственный клич, девушка врезалась в него со всего размаха, сметая его с дороги, толкнув назад в тот самый момент, когда его пальцы сомкнулись вокруг мяча. Граф мог бы удержать равновесие, но предпочел этого не делать, полетев вниз и упав на мягкую землю. Лилиан упала на него сверху, накрыв ворохом юбок. Их окутало облако мелкой бурой пыли. Лежа на его груди, Лилиан приподнялась и посмотрела ему в лицо. Сначала ей показалось, что граф кашляет, но затем стало ясно, что он просто давится от смеха.

      – Нечестно! – крикнула она презрительно, глотая ртом воздух и стараясь отдышаться. – Вы не должны были стоять перед «убежищем». Низкий мошенник!

      Тяжело дыша и фыркая, Уэстклиф торжественно вручил ей мяч с видом мецената, передающего бесценный экспонат куратору музея. Лилиан взяла мяч и швырнула его подальше.

      – Я была уже в «убежище», – значительно проговорила она, тыча пальцем ему в грудь. Ей показалось, что это камень, а не живое тело. – Я была в безопасности, вы… вы слышите?

      Подошел Артур и начал веселым голосом:

      – По правде, мисс…

      – Никогда не спорь с дамами, Артур, – перебил граф, вновь обретя дар речи.

      Мальчик фыркнул.

      – Да, милорд.

      – А разве здесь есть дамы? – весело спросила Дейзи, подойдя к ним. – Лично я не вижу ни одной.

      Улыбаясь, граф разглядывал Лилиан. Его волосы растрепались, а зубы казались


Скачать книгу
Яндекс.Метрика