Страна цветущего шиповника. Мила БачуроваЧитать онлайн книгу.
руки, поднимая с кресла. Обнял ее и снова поцеловал.
И снова это было удивительно приятно – чувствовать его объятия, тепло его тела, губы на своих губах. Тину все это почему-то совсем не возмущало. Все было как-то… правильно. Так, будто по-другому и быть не могло.
– Ты ведь раньше ни с кем по-настоящему не целовалась, – чуть отодвигаясь от Тины, сказал Ник. Он не спрашивал, утверждал.
– Сто раз! С чего ты взял?
– Врешь. Я еще вчера понял. Сперва-то решил, что у тебя куча парней была – уж больно лихо хвостом вертишь, а потом сообразил. Для жениха бережешься? Или просто дразнить нравится?
– Отстань. – Тина попыталась вырваться. – Тебе-то какое дело?
– Да так. Природная любознательность… Ч-черт. – Это у Ника зазвонил телефон. Чтобы выудить его из кармана, пришлось отпустить Тину. – Алло.
На том конце говорили громко, девичий голос долетал даже до Тины.
– Нет, малыш, – изображая сожаление, отбрехивался Ник, – пока никак не могу. Молодой Боровски нашу барышню подхватил и свалил куда-то, а старики сидят. Теперь уж, ясное дело, до упора будут сидеть, пока те не нарисуются. Не знаю, во сколько освобожусь. Разве что совсем ночью, если раньше не срубит… Ага, и я тебя.
Он положил трубку и как ни в чем не бывало снова потянулся к Тине.
– Офигеть, ты нахал! – отпрыгивая, возмутилась она. – Одной наобещал, что придешь – и тут же к другой лезешь! Ничего не треснет?
Ник знакомо ухмыльнулся:
– До сих пор не трескалось. – И вдруг, без всякого перехода, предложил: – Хочешь, на мотоцикле покатаю?
Тина фыркнула.
– Надеешься, что во мне луна и звезды романтику разбудят?
– Ну да. С другими срабатывало.
– Со мной не сработает, не надейся.
– Не поедешь, то есть?
Тина прищурилась.
– Поеду. Вот, специально чтобы тебя обломать! А еще мне интересно – как ты с территории выходить собираешься и мотоцикл выкатывать?
Ник ухмыльнулся.
– Пошли, покажу. Только, как на террасу выйдешь, у стены держись. Там тень от винограда, снаружи не видать.
На террасе он, скользнув вдоль стены, уселся на боковые перила. Перемахнул их, замерев с внешней стороны. Скомандовал Тине:
– Прыгай за мной, – и исчез.
Тина подошла к перилам. Разглядела в темноте тропинку, проложенную вдоль густых зарослей барбариса. Что-то подсказывало, что приведет тропинка к дровяному сараю. И что подобных ходов – таких, о которых прочие обитатели виллы не догадываются – здесь немало. Настоящим хозяином «Шиповника» являлся, похоже, вовсе не Эндрю.
– Спрыгнешь? – Ник смотрел на Тину снизу вверх. – Или ловить?
Она прикинула высоту – метра полтора от силы. Насмешливо посоветовала:
– Эту свою лови… у которой свекровь крепко спит, – и спрыгнула.
Глава 8
Дровяной сарай возник из темноты неожиданно, как будто вырос. К сараю Тина и Ник подошли крадучись, сзади – входная дверь из окон «большого дома» отлично просматривалась. А в задней стене дверей не наблюдалось.
Тина