Обман Инкорпорэйтед (сборник). Филип ДикЧитать онлайн книгу.
которые заколотят досками окна и двери, чтобы сохранить здание до прихода новых владельцев.
– Ну и жалкий же у него вид. Впрочем, этот дом и раньше не внушал оптимизма.
Он взял свой чемодан и зашагал дальше. Облака скрыли заходящее солнце, на виду остались только его последние лучи. В воздухе, как обычно в вечернее время, было полно всякой мелочи, целый слой каких-то крошечных частиц точно оживает с наступлением ночи. Карл дошел до дороги и остановился.
Прямо перед ним в окружении мужчин и женщин стояли два автомобиля Компании. Рядом с ними горой лежали коробки и чемоданы, которые распихивал по багажникам кто-то из рабочих. Карл разглядел Эда Форестера с листком бумаги в руках. И шагнул к нему.
Форестер поднял голову.
– Карл! Что случилось? Твоего имени здесь нет.
– Как? – Карл заглянул в листок через его плечо. Но ничего не увидел из-за сумерек.
– Это список тех, кто едет со мной. Но твоего имени я здесь не нахожу. А ты? Люди обычно сразу видят свою фамилию.
– Я не вижу.
– Что тебе сказали в офисе?
Карл растерянно обвел глазами людей, стоявших вокруг, и тех, кто уже сидел внутри.
– Я спрашиваю, что тебе в офисе сказали?
Карл медленно покачал головой. Он поставил багаж на землю, взял список и подошел с ним к зажженным фарам одного из автомобилей. Молча прочел его сверху до низу. Его имени там действительно не оказалось. Он перевернул листок, но на обратной стороне не было ничего, кроме штампа с названием и адресом Компании. Он вернул список.
– Это последняя группа? – спросил он.
– Да, остается только грузовик с рабочими. Он уйдет завтра или послезавтра. – Форестер помолчал. – Конечно, может быть, что…
– Что может быть?
Форестер задумчиво почесал нос.
– Карл, может быть, ты один из тех, кто должен остаться до их прихода. Сходи в офис, поищи там большой транспортный график.
– Но я думал, что тех, кто должен остаться, уже уведомили…
– Ну, конечно. – Форестер дернул плечом. – А то ты Компанию не знаешь?
– Но я не хочу оставаться! Я уже написал домой. Собрал вещи. Я полностью готов ехать.
– Это всего на неделю или около того. Сходи в офис, посмотри. А я задержу отправку. Если ты едешь с нами, то беги сюда со всех ног. Если нет, просто помаши с крыльца.
Карл снова взялся за свой багаж.
– Ничего не понимаю. Я уже и вещи сложил. Тут наверняка какая-то ошибка.
– Шесть часов, мистер Форестер, – раздался голос рабочего. – Мы готовы.
– Хорошо. – Форестер поглядел на часы.
– Что, уже садиться? – спросила какая-то из женщин.
– Садитесь. По ту сторону гор нас будет ждать основная группа. Так что отправляться нужно вовремя.
– До свидания, Форестер. – Карл протянул ему руку. – Я сбегаю в офис, узнаю, что тут за история такая.
– Мы не поедем, пока ты не вернешься или не помашешь. Удачи.
Карл торопливо