В книге представлен первый русский перевод Эдды – выдающегося памятника древнескандинавской литературы, сборника поэтических сказаний о богах и древних героях скандинавской мифологии и истории, сохранившийся в древнеисландской рукописи второй половины XIII века. Перевод сделан талантливым поэтом, прозаиком и переводчиком, публиковавшейся под псевдонимом С. Свириденко, – Софией Александровной Свиридовой. Перевод, сохраненнный в старой орфографии, выполнен стихотворными размерами подлинника с широким применением русского аллитерационного стиха и снабжен обширным научным комментарием. Данное издание будет интересно широкому кругу читателей, а также не оставит равнодушными историков, литературоведов и филологов.