Не судьба. Елена Николаевна ЕгороваЧитать онлайн книгу.
с кавалерами, и с ними далее шли за ведущими. Не сводя с них глаз, Кларисс охотно протянула руку, которая через мгновение оказалась в широкой тёплой ладони. Вздрогнув, она подняла голову и увидела де Клера, который приветствовал её кивком головы. Согласно этикету, Кларисс слегка поклонилась ему, и они продолжили танец.
– Как вас занесло на юг, миледи? – поинтересовался он.
– Откуда вы знаете, что я с севера, мессир[5]? – пытаясь скрыть волнение, Кларисс отвечала отрывисто и резко. Её рука покоилась в уютной ладони норманна, вызывая новые волны мурашек по коже.
– Это же очевидно, – его губы тронула лёгкая улыбка, в которой ощущались мягкость и понимание. Кларисс хотела съязвить, однако, его улыбка обезоружила её.
– Я здесь по делам моего отца, мессир, – осторожно ответила она.
– Баллард из клана Маккей? – уточнил де Клер.
– Ангус Маккей, – Кларисс понизила голос, ощущая, что где-то в груди начал зарождаться страх. Отец же предупреждал её о возможных расспросах насчёт дяди! Неужели де Клер заметил её в зале, сидящей с отцом и дядей?
– Значит, вы, миледи, дочь Ангуса из клана Маккей? Как же вас зовут?
Кларисс помедлила с ответом. Она сделала па и отступила от него в такт музыке. Затем шагнула вперёд, и её рука вновь оказалась в его ладони. Поймав вопросительный взгляд собеседника, она нехотя произнесла своё имя. Он сделал разворот в танце и представился:
– Уильям Фиц-Роджер из рода де Клер к вашим услугам, миледи.
Кларисс заметила ямочку на его гладко выбритом подбородке и её сердце словно пропустило два удара. Рука, лежавшая в ладони норманна, казалось, стала горячей как пламя свечей, озарявших зал. Однако, собравшись с мыслями, Кларисс напомнила себе о лицемерии королевской свиты, и самообладание вернулось к ней. Она пробормотала что-то вроде «очень приятно» и пообещала себе держать язык за зубами, если хочет помочь отцу вызволить дядю из лап Завоевателя.
Танец подходил к концу, и Кларисс сдержала вздох облегчения – близость Уильяма, бережно держащего её руку, заставляла сбиваться с ритма и путаться в складках платья. Казалось, норманна совершенно не заботила её молчаливость – он искоса поглядывал на неё, прищуривая глаза, пока не произнёс:
– После танца я провожу вас к столу, миледи, где ваш отец беседует с королём.
Кларисс испуганно обернулась и не увидела за своим столом ни отца, ни дяди. Сделав очередное па, она развернулась и с ужасом заметила, как её отец сидит слева от короля и что-то рассказывает ему. Место архиепископа Кентерберийского пустовало. Баллард как сквозь землю провалился, видимо, Завоеватель велел ему удалиться из зала. Ричард Тонбриджский, прищурив глаза, смотрел на неё как на насекомое, отчего Кларисс невольно вздрогнула. Почему он так на неё смотрит? Или на её спутника? Они родственники?
– Это нормандский бастард, а не король для шотландцев! – выпалила Кларисс и тут же пожалела о своей опрометчивости.