Эротические рассказы

Семейный круиз. Аманда Эйр УордЧитать онлайн книгу.

Семейный круиз - Аманда Эйр Уорд


Скачать книгу
Уильямса «Трамвай „Желание“».

      11

      Анонимные Алкоголики.

      12

      Американская сеть розничной торговли.

      13

      Пакет на молнии.

      14

      Музей искусств Тельфер основан в соответствии с завещанием почетной жительницы Саванны Мари Тельфер.

      15

      Лекарство, содержащее амфетамины.

      16

      Отель в Западном Голливуде.

      17

      Кулинарная книга.

      18

      Мюзикл, созданный Фрэнком Луссером на либретто Джо Сверлинга и Эйба Барроуза.

      19

      Высокие кеды.

      20

      Супермаркет здорового питания.

      21

      Обыгрывается название британской компании Whole Earth, выпускающей продукцию для здорового образа жизни. Слово whole с английского переводится не только как «здоровый», но и как «весь».

      22

      Сленг. Обеспеченные люди, которые путешествуют по миру на частных самолетах, посещая модные вечеринки и другие мероприятия.

      23

      Премиальное комьюнити в юго-восточной части города Саванна.

      24

      Американская баскетболистка.

      25

      Поле для гольфа.

      26

      Способ обезболивания родов.

      27

      Район, входящий в состав Ист-Виллидж в Нижнем Манхэттене.

      28

      Первое публичное предложение акций компании для продажи на бирже.

      29

      Аббревиатура для обозначения сообщества лесбиянок, геев, бисексуалов, трансексуалов и интерсексуалов.

      30

      Англ. OMG (Oh my God) – О боже! Англ. WTF (What the fuck) – Какого черта!

      31

      Англ. Thank God it’s Friday – Спасибо, что наступила пятница.

      32

      Американская комедийная актриса, стендап-комик, телеведущая, сценарист и продюсер, обладательница премий «Эмми» и «Грэмми».

      33

      Маленький прибрежный город в округе Уэстчестер, Нью-Йорк.

      34

      Американский производитель мебели.

      35

      Англ. Young Men’s Christian Association – молодежная волонтерская организация.

      36

      Американская певица, гитаристка, автор и исполнитель песен в стилях блюз, кантри, рок, фолк.

      37

      Американский поп-исполнитель, который наряду с Майклом Джексоном царил на олимпе мировой поп-музыки в первой половине 1980-х гг.

      38

      Американский телесериал о работе сотрудников криминалистической лаборатории Лас-Вегаса.

      39

      Американский телеведущий и главный редактор вечерних новостей NBC.

      40

      Анальгетическое ненаркотическое лекарство на основе парацетамола.

      41

      Старейший из сохранившихся мостов Парижа через реку Сену.

      42

      С итальянского переводится как «восхити


Скачать книгу
Яндекс.Метрика