Последние часы. Книга II. Железная цепь. Кассандра КлэрЧитать онлайн книгу.
знать, что там происходит – может быть, они чинно пьют чай и изучают историю баварских фей. Мне поручено убедиться в том, что ты находишься в полном неведении относительно их занятий.
Корделия невольно улыбнулась.
– И как же ты намерен в этом «убедиться»?
– Сопровождая тебя на другую скандальную вечеринку, само собой. Ты же не думала, что мы действительно собираемся кататься с горы вместе с занудными Паунсби?
Корделия отодвинула занавеску и выглянула в окно. Почти полностью стемнело. Оказалось, что они уже покинули заснеженные скверы Кенсингтона и выехали из аристократического Вест-Энда. Улицы здесь были узкими, откуда ни возьмись появился густой туман. Тротуары кишели людьми, которые разговаривали на дюжине языков и грели руки над импровизированными кострами, пылавшими в больших железных бочках.
– Мы в Сохо? – с любопытством спросила она. – Неужели… неужели мы едем в Адский Альков?
Мэтью игриво приподнял бровь.
– А куда же еще?
Адским Альковом называли популярный в Лондоне салон и ночной клуб для жителей Нижнего Мира. Салон находился в неприметном с виду здании на Бервик-стрит. Корделии уже приходилось бывать там в конце лета; оба визита надолго запомнились не только ей, но и ее друзьям.
Она опустила занавеску, обернулась к Мэтью, который внимательно наблюдал за ней, и притворилась, будто подавляет зевок.
– Серьезно? Снова Адский Альков? Это место наскучило мне, как дамский бридж-клуб. Я уверена, ты в состоянии предложить нечто более скандальное.
Мэтью усмехнулся.
– Значит, ты не против провести вечер в таверне «Бритый Оборотень»?
Корделия игриво ударила его по руке муфтой.
– Такой таверны не существует. Я отказываюсь в это верить.
– Как угодно… но уверяю тебя: в этом городе найдется немного мест более скандальных, чем Альков. А кроме того, я не могу отвезти тебя в одно из таких неприличных мест и рассчитывать потом на прощение Джеймса, – сказал Мэтью. – Сбивать невесту парабатая с пути истинного считается неспортивным.
Корделия снова рассмеялась и внезапно ощутила свинцовую усталость.
– О, прекрати, Мэтью, тебе не хуже меня известно, что это фальшивая свадьба, что я не настоящая невеста, – пробормотала она. – Я могу сбиваться с пути истинного сколько душе угодно. Джеймса это абсолютно не волнует.
Мэтью молчал. Корделия впервые заговорила о том, о чем ее друзья прекрасно знали, но предпочитали помалкивать, и неожиданная откровенность сбила его с толку. Однако Мэтью никогда надолго не терял дара речи.
– Ошибаешься, его это волнует, – возразил он, когда карета свернула на Бервик-стрит. – Хотя, возможно, и не в том смысле, в каком это представляется посторонним. С другой стороны, я не думаю, что роль жены Джеймса окажется слишком тягостной для тебя, тем более что это продлится всего один год, верно?
Корделия закрыла глаза. Такова была их договоренность: один год жизни в браке с целью спасти репутации