«Габриэль». Низвергнутый в ад Кракатау. Андрей Владимирович ЛесковскийЧитать онлайн книгу.
вопрос набора команды собрались решать сообща , для чего на утро следующего дня капитан Альвейра , в сопровождении боцмана Гуарды , сошли на берег основного порта острова Мадейра , городка Фуншал . Далее следовало разделиться , боцману предстояло потолкаться по припортовым тавернам , в поисках потенциальных соискателей должности матроса , капитану надлежало встретиться с представителем торговой компании , дабы настоятельно убедить чиновников в крайней необходимости оторвать задницы от стульев , если конечно они заинтересованы не затягивать стоянку "Габриэль" . Кроме того стоило заняться вопросами приёма недостающего груза для колонии Тимора , трюмы брига оставались пока пустыми , как минимум , на четверть .
Но Альвейра подумал не спешить с официальной частью , а потому присел за графином холодного вина на открытой террасе небольшого чистенького кабачка , куда заглядывал народ на порядок посолидней припортовых голодранцев-оборванцев . Приятный ветерок с моря успешно побеждал начинающуюся дневную жару , капитан , мелкими глотками , потягивал прохладное вино , весьма недурственное на вкус . Хорошо душе , хорошо телу , но , как-то внезапно сие приятное времяпровождение превратилось в приём по деловым вопросам .
Первым посетителем возник у столика колоритный персонаж , в облике которого однозначно угадывался ортодоксальный еврей , одетый , как положено , в чёрный лапсердак , широкополая чёрная шляпа на голове , со свисающими по бокам пейсами , жиденькая бородёнка , всё как с картинки карикатурной о сианисте – ростовщике .
– Я очень извиняюсь … – Начал еврей с лёгким поклоном . – Синьор , ведь , есть никто иной , как капитан брига "Габриэль" ?
– Алонсо де-Альвейра к вашим услугам , милейший .
– О , меня зовут Шемон Хаим . Будьте уверенны , капитан , здесь все знают ростовщика Шемона Хаима ! Я даю немного денег матросикам под тот будующий аванс , что получают они при найме на судно , я и занимаюсь , собственно , потом и самим наймом моих должников . – Наконец он дождался приглашения капитана присесть , значит собеседник заинтересован и можно продолжать , уже не сильно напрягая спину в поклоне . – До Хаима дошли слухи , что уважаемый капитан Альвейра нуждается в матросиках , Хаим может помочь синьору капитану .
– Не буду спрашивать откуда вы , любезный , узнали это . – Капитана забавляли лукавые , бегающие глазки собеседника . Хитрый тип и довольно гадкий . – Наверняка услышу нечто вроде того , что как Шемон Хаим умеет хранить тайны , о том весь остров знает и вообще вся Мадейра загнулась бы давно без мудрого Хаима .
Это принялось настоящим комплиментом , Хаим даже приподнял зад от стула , с тем , чтобы ещё раз поклониться .
– Тем не менее Ваше предложение я нахожу интересным . – Продолжал Альвейра . – Но хочу предупредить , что буду иметь разговор с каждым из Ваших протеже , по результатам которого уже вынесу решение о контракте , даже не пытайтесь пристраивать ко мне какой попало сброд , задолжавший Вам три гроша .
– О