Эротические рассказы

Der Mann mit der eisernen Maske. Alexandre DumasЧитать онлайн книгу.

Der Mann mit der eisernen Maske - Alexandre Dumas


Скачать книгу
ist, wird das Unglück nicht lange ertragen, und der Himmel wird seine Seele zu gegebener Zeit, also bald, wieder aufnehmen."

      An diesem Punkt in Aramis' düsterer Analyse stieß ein Vogel der Nacht aus den Tiefen des Waldes jenen langgezogenen und klagenden Schrei aus, der jedes Lebewesen erzittern lässt.

      "Ich werde den abgesetzten König ins Exil schicken", sagte Philippe und schauderte, "das wird menschlicher sein."

      "Das Wohlwollen des Königs wird den Ausschlag geben", sagte Aramis. "Aber ist das Problem gut formuliert? Habe ich die Lösung nach den Wünschen oder der Voraussicht Eurer königlichen Hoheit herbeigeführt?"

      "Ja, Monsieur, ja. Ihr habt nichts vergessen - außer zwei Dinge."

      "Das erste?"

      "Lasst uns gleich darüber sprechen, mit der gleichen Offenheit, mit der wir schon gesprochen haben. Lass uns über die Ursachen sprechen, die alle unsere Hoffnungen zunichte machen können. Lasst uns über die Risiken sprechen, die wir eingehen."

      "Sie wären unermesslich, unendlich, furchtbar, unüberwindlich, wenn nicht, wie ich schon sagte, alle Dinge zusammenträfen, um sie absolut unwichtig zu machen. Es besteht weder für dich noch für mich eine Gefahr, wenn die Standhaftigkeit und Unerschrockenheit deiner königlichen Hoheit der perfekten Ähnlichkeit mit deinem Bruder entspricht, die dir die Natur verliehen hat. Ich wiederhole es: Es gibt keine Gefahren, nur Hindernisse; ein Wort, das ich zwar in allen Sprachen finde, aber immer schlecht verstanden habe und, wäre ich König, als nutzlos und absurd verworfen hätte."

      "Ja, in der Tat, Monsieur; es gibt ein sehr ernstes Hindernis, eine unüberwindliche Gefahr, die du vergisst."

      "Ah!", sagte Aramis.

      "Da ist das Gewissen, das laut schreit, und die Reue, die niemals stirbt."

      "Stimmt, stimmt", sagte der Bischof, "es gibt eine Herzensschwäche, an die du mich erinnerst. Du hast auch Recht, denn das ist in der Tat ein großes Hindernis. Das Pferd, das Angst vor dem Graben hat, springt mitten hinein und wird getötet! Der Mann, der zitternd sein Schwert mit dem eines anderen kreuzt, hinterlässt Schlupflöcher, durch die sein Feind ihn in seiner Gewalt hat."

      "Hast du einen Bruder?", sagte der junge Mann zu Aramis.

      "Ich bin allein auf der Welt", sagte dieser mit harter, trockener Stimme.

      "Aber es gibt doch sicher jemanden auf der Welt, den du liebst?", fügte Philippe hinzu.

      "Niemanden! Doch, ich liebe dich."

      Der junge Mann versank in ein so tiefes Schweigen, dass das bloße Geräusch seiner Atmung für Aramis wie ein tosender Tumult klang. "Monseigneur", fuhr er fort, "ich habe Eurer königlichen Hoheit noch nicht alles gesagt, was ich zu sagen hatte; ich habe Euch noch nicht alle heilsamen Ratschläge und nützlichen Mittel angeboten, die mir zur Verfügung stehen. Es ist sinnlos, jemandem, der die Dunkelheit sucht und liebt, helle Visionen vor Augen zu führen; ebenso sinnlos ist es, jemandem, der die Ruhe und die Stille des Landes liebt, die Pracht des Kanonendonners in die Ohren dringen zu lassen. Monseigneur, ich habe dein Glück in Gedanken vor mir ausgebreitet; höre auf meine Worte; sie sind in der Tat wertvoll in ihrer Bedeutung und ihrem Sinn für dich, der du mit so zärtlichem Blick auf den hellen Himmel, die grünen Wiesen und die reine Luft schaust. Ich kenne ein Land, das voller Freuden steckt, ein unbekanntes Paradies, ein abgeschiedenes Fleckchen Erde, wo du allein, unbehelligt und unbekannt, im dichten Dickicht der Wälder, inmitten von Blumen und plätschernden Wasserläufen all das Elend vergessen kannst, das dir die menschliche Torheit in letzter Zeit beschert hat. Oh, hör mir zu, mein Prinz. Ich scherze nicht. Ich habe ein Herz, einen Verstand und eine Seele und kann deine Seele lesen, ja, sogar bis in ihre Tiefen. Ich werde dich nicht unvorbereitet für deine Aufgabe nehmen, um dich in den Schmelztiegel meiner eigenen Begierde, meiner Laune oder meines Ehrgeizes zu werfen. Es geht um alles oder nichts. Du bist erkältet und erschrocken, krank im Herzen, überwältigt von den Gefühlen, die eine Stunde Freiheit in dir ausgelöst hat. Für mich ist das ein sicheres und untrügliches Zeichen, dass du nicht in Freiheit bleiben willst. Würdest du ein bescheideneres Leben vorziehen, ein Leben, das deinen Kräften besser entspricht? Der Himmel ist mein Zeuge, dass ich wünsche, dass dein Glück das Ergebnis der Prüfung ist, der ich dich ausgesetzt habe."

      "Sprich, sprich", sagte der Fürst mit einer Lebhaftigkeit, die Aramis nicht entging.

      "Ich weiß", fuhr der Prälat fort, "dass es im Bas-Poitou einen Kanton gibt, dessen Existenz niemand in Frankreich vermutet. Zwanzig Meilen Land sind riesig, nicht wahr? Zwanzig Meilen, Monseigneur, die mit Wasser, Gras und Schilf bedeckt sind. Das Ganze ist mit Inseln übersät, die mit dicht belaubten Wäldern bedeckt sind. Diese großen Sümpfe, die mit Schilf wie mit einem dicken Mantel bedeckt sind, schlafen still und ruhig unter den sanften und freundlichen Strahlen der Sonne. Ein paar Fischer mit ihren Familien verbringen dort ihr Leben in ihren großen Wohnbooten aus Pappel und Erle, deren Boden aus Schilf und deren Dach aus dicken Binsen geflochten ist. Diese Barken, diese schwimmenden Häuser, werden von den wechselnden Winden hin und her geweht. Wenn sie ein Ufer berühren, dann nur zufällig und so sanft, dass der schlafende Fischer nicht durch den Schock geweckt wird. Wenn er an Land gehen will, dann nur, weil er einen großen Schwarm Landläufer oder Regenpfeifer, Wildenten, Krickenten, Pfeifenten oder Murmeltiere gesehen hat, die sich leicht mit dem Netz oder dem Gewehr fangen lassen. Silberne Maifische, Aale, gierige Hechte, rote und graue Meeräschen schwimmen in Schwärmen in seine Netze; er muss nur die schönsten und größten aussuchen und die anderen ins Wasser zurückwerfen. Noch nie ist ein Fremder, ob Soldat oder einfacher Bürger, in diese Gegend vorgedrungen. Die Sonnenstrahlen sind dort sanft und mild, und auf den festen, fruchtbaren Böden wächst der Wein, der seine purpurnen, weißen und goldenen Trauben mit reichlich Saft versorgt. Einmal in der Woche wird ein Boot losgeschickt, um das in einem Ofen gebackene Brot abzuliefern, das allen gemeinsam gehört. Dort würdest du - wie die Grundherren früherer Zeiten - mächtig mit deinen Hunden, deinen Angeln, deinen Gewehren und deinem schönen, aus Schilfrohr gebauten Haus leben, reich an den Erträgen der Jagd, im Überfluss und in absoluter Geheimhaltung. Es würden Jahre deines Lebens vergehen, an deren Ende du nicht mehr wiederzuerkennen wärst, denn du hättest dich vollkommen verwandelt und ein Schicksal erlangt, das dir vom Himmel zugedacht wurde. In diesem Beutel sind tausend Pistolen, Monseigneur - mehr, weit mehr als genug, um den ganzen Sumpf zu kaufen, von dem ich gesprochen habe; mehr als genug, um dort so viele Jahre zu leben, wie du Tage zu leben hast; mehr als genug, um dich zum reichsten, freiesten und glücklichsten Mann des Landes zu machen. Nimm es an, so wie ich es dir anbiete - aufrichtig und fröhlich. Ohne einen Moment zu zögern, werde ich zwei meiner Pferde abspannen, die an der Kutsche dort drüben befestigt sind, und sie werden dich in Begleitung meines Dieners - meines taubstummen Dieners - zu dem Ort bringen, den ich dir beschrieben habe, wobei du die ganze Nacht reist und tagsüber schläfst. Ich werde einen Menschen glücklich gemacht haben, und der Himmel wird mir dafür mehr danken, als wenn ich einen Menschen mächtig gemacht hätte, denn die erste Aufgabe ist viel schwieriger. Und nun, Monseigneur, deine Antwort auf diesen Vorschlag? Hier ist das Geld. Nein, zögere nicht. Im Poitou kannst du nichts riskieren, außer dass du dir die dort verbreiteten Fieberkrankheiten einfängst, und selbst davon werden dich die sogenannten Zauberer des Landes für deine Pistolen heilen. Wenn du das andere Spiel spielst, läufst du Gefahr, auf einem Thron ermordet oder in einer Gefängniszelle erdrosselt zu werden. Ich versichere dir, dass ich jetzt, wo ich sie miteinander vergleiche, selbst zögern würde, welches Los ich annehmen sollte."

      "Monsieur", antwortete der junge Prinz, "bevor ich mich entscheide, möchte ich aus der Kutsche steigen, auf den Boden gehen und die stille Stimme in mir hören, auf die der Himmel uns allen befiehlt zu hören. Zehn Minuten ist alles, worum ich bitte, dann wirst du deine Antwort erhalten."

      "Wie Ihr wünscht, Monseigneur", sagte Aramis und verbeugte sich respektvoll vor ihm, so feierlich und erhaben klangen diese seltsamen Worte in seiner Ansprache.

      Aramis stieg als Erster aus der Kutsche und hielt dem jungen Mann die Tür auf. Er sah, wie er seinen Fuß mit einem Zittern am ganzen Körper auf den moosigen Boden setzte und mit unsicherem, fast schwankendem


Скачать книгу
Яндекс.Метрика