Повелитель драконов. Екатерина КаблуковаЧитать онлайн книгу.
мрачно взглянул на друга. Тот стиснул губы, но подчинился приказу, напоследок громко хлопнув дверью.
– У вас странные друзья, милорд, – заметила Анна.
– Уж какие есть, миледи, – в тон ей ответил Повелитель драконов. – Во всяком случае, мои друзья, хоть и не благородных кровей, но не замышляли убийство короля.
Леди Скай ошеломленно посмотрела на собеседника.
– Убийство? Вы хотели сказать «мятеж»?
Раймон покачал головой:
– Вы и об этом не знали, верно?
– О чем? – Анна похолодела.
– Месяц назад было совершено покушение на короля. Среди заговорщиков был ваш муж, лорд Джонатан Скай.
Мир перед глазами поплыл.
– Это – безумие! – прошептала Анна. – Джонатан… он…
– Он собирался убить короля. К счастью, что-то пошло не по плану, и его величество предупредили. Несколько заговорщиков были арестованы, лорд Скай сбежал, после чего поднял мятеж, намереваясь продать свою жизнь как можно дороже, – бесстрастно подтвердил герцог.
Анна закрыла лицо руками. Это был конец. Если к жене мятежника, ссылаясь на древнее право вассала выразить открыто недовольство господином, еще можно было проявить снисхождения, то измену не прощал никто.
Мир пошатнулся. Дыхание перехватило, а шнуровка на платье вдруг врезалась в тело. Цареубийца. Мятеж, открытую борьбу вассала со своим господином, могли простить, но заговор – никогда.
– Всеединый, – Анна закрыла лицо руками. – Вот почему он… и весь этот мятеж…
– Всего лишь способ подороже продать свою жизнь. – подтвердил Раймон. – Ваш муж, миледи, понимал, что обречен.
В голосе герцога слышалось сочувствие.
– И потому потребовал от своих вассалов погибнуть вместе с ним, – глухо отозвалась Анна. – Это… это чудовищно!
Раймон задумчиво посмотрел на сидящую перед ним женщину. Усталая, осунувшаяся, она, тем не менее, была очень красивой. Он прекрасно понимал лорда Ская, прятавшего жену в замке, подальше от жадных взглядов придворных сластолюбцев. Погруженный в свои мысли, он не сразу понял, что она отняла руки от лица и теперь с тревогой смотрит на него своими огромными глазами цвета аквамарина.
– Что? – Раймон понял, что леди Скай задала вопрос.
– Вы… вы позволите моим гарьярдам уехать в монастырь?
– Вы не спрашиваете о себе, – сухо заметил герцог.
– Я – жена заговорщика, – Анна горько усмехнулась. – Не думаю, что хоть кто-то усомнится, что я желала примерить корону… а мои гарьярды – всего лишь невинные девушки…
– Которые не виноваты в том, что их отцы… Да, я помню, – бесцеремонно перебил ее Повелитель драконов. Такое самопожертвование начинало раздражать. Закати леди Скай истерику, все было бы гораздо проще. Но это спокойствие и обреченность…
– Тогда я не понимаю, почему вы так настаиваете на их присутствии в замке, – Анна пожала плечами.
– Потому что одна из них недавно применила магию к моим слугам, – герцог усмехнулся, заметив, что пленница вздрогнула. – Думали, я не догадаюсь?
– Я надеялась на