Ветер чужого мира. Клиффорд СаймакЧитать онлайн книгу.
языком в пересохшем рту:
– Мне ничего не оставалось, Стив.
Кларк показал на камни:
– А с этим что будем делать, Энди?
– Не знаю… Их здесь не продать. Да и в других местах тоже. Нас на всякий случай посадят, легко докажут, что мы их украли, и отправят в шахты на Луну.
– Есть способ. – Кларк кивнул в сторону ангара, где стояли машины времени.
Смит облизнул сухие губы:
– Интересная мысль… В конце концов, наши друзья однажды уже украли машину времени. И компания не сообщила о потере. Испугалась ответных мер со стороны государства, надо полагать.
В комнате повисла зловещая тишина.
– Это точно были центавриане, Стив?
Кларк молча кивнул.
– Меня уволят, Стив! Уволят в любом случае, после того, как я десять лет на них проработал!
В коридоре за дверью послышался звук шагов. Кларк молниеносно прибрал со стола камни.
– Не годится, чтобы нас сцапали с этим, – прошептал Кларк хрипло. – В ангар, быстро!
Друзья нырнули в темный дверной проем и притаились под крылом одной из машин. В комнате, которую они только что покинули, появились три фигуры, на этот раз человеческие и в полицейской форме.
– Что здесь происходит? – потребовал один из них, непонятно от кого.
Ответом была густая тишина.
– Тот парень сказал, что отсюда вышли несколько странных типов. Что он имел в виду?
– Посмотрим в ангаре, – предложил один из полицейских.
Он посветил фонариком, едва выхватив из темноты Смита и Кларка.
Смит потянул приятеля за рукав:
– Нам нельзя здесь оставаться!
Кларк кивнул, хотя в темноте этого нельзя было разглядеть. Был только один способ выбраться отсюда…
Вдвоем они чуть не застряли в просвете люка.
– Ну, вот, – сказал Смит. – Мы теперь преступники, Стив.
Шлюз раскрылся, и машина времени, накренившись, вылетела наружу.
Загудел темпоральный привод, и двое друзей, вместе с десятью камнями бонго, провалились в глубины времени.
3
Сокровище не ко времени
Для старика Одноглазого подходила к концу последняя битва его жизни. Когти гигантской кошки вырвали из рук каменный топор, сломали топорище и отбросили оружие далеко в сторону. Из глубокой раны в плече стекала по волосатой груди алая кровь.
Одноглазый понимал, что бежать от саблезубого тигра бесполезно. Неандерталец сгорбился в позе борца и, яростно сверкая единственным глазом, приготовился к бою.
Гигантская кошка взревела, хлеща хвостом, и припала к земле перед прыжком.
Одноглазый знал, что сейчас произойдет. Он далеко не в первый раз встречался с саблезубым тигром, только до сегодняшнего дня выходил победителем. Вместе с соплеменниками он отражал атаки пещерного медведя, преследовал и убивал могучего мамонта. В свое время Одноглазый был великим охотником и непобедимым воином, но сегодня настал его час. Голые руки – не оружие против клыков и когтей саблезубого