Людвисар. Ігри вельмож. Богдан КоломійчукЧитать онлайн книгу.
дверей покоїв лунав гучний свистючий кашель.
– Як вас представити? – запитав слуга-німець баварською говіркою.
– Скажіть, що прибув кур'єр з Кам'янця, Христоф, – відповів гість.
Слуга шанобливо вклонився. За мить гість увійшов у затінену спальню, посеред якої стояло велетенське ліжко. Там розривався від кашлю бургомістр. Не в такт йому в кутку поволі відбивав години бронзовий годинник часів короля Казимира, показуючи золотими стрілками дванадцяту о полудні. Біля вікна тулився письмовий стіл на вигнутих різьблених ніжках і таке ж крісло. Килими на підлозі, розкіш меблів та розмаїття порцеляни на каміні створювали приємне і заспокійливе відчуття затишку…
Бургомістр звівся на лікті.
– Христофе, – промовив він, – який я радий тебе бачити.
Кур'єр шанобливо уклонився і витягнув з-під поли плаща згорнутий сувій. Бургомістр зламав печатку і перечитав послання.
– До вчорашнього дня я ще чекав цієї звістки, – прохрипів Шольц, сідаючи на ложі, – але тепер мені плювати на ці політичні настанови…
Подумки приписавши таку зміну настрою бургомістра хворобі, Христоф нерухомо стояв над ліжком, стежачи за ним стомленими очима. Його мужнє обличчя не виражало нічого, окрім утоми і глибоко захованого бажання відпочинку.
– Важкою була дорога? – поцікавився Шольц.
Очі кур'єра пожвавішали і уважніше вгледілись в обличчя бургомістра.
– Дякую, вашмосць. Мені не звикати.
– Не дивуйся, – крізь кашель промовив Шольц, – сьогодні я не бургомістр…
Ні, Якуба Шольца терзала не лише застуда! Щось інше робило його зморшки різкішими і глибшими. І якщо застуда могла зникнути невдовзі, то інша недуга, схоже, терзала жорстоко.
– У мене горе, Христофе, – промовив він так жалісливо, що навіть кашель перестав душити йому горло, – у мене горе, і розповісти про це можу лише тобі…
– Що ж трапилось? – запитав кур'єр.
– Мою доньку… хочуть спалити…
– Що? Спалити?
– Звинуватити у відьмацтві і спалити…
– Вашмосць, – опам'ятавсь Христоф, – у вас же…
– Так, – перебив Шольц, – моя дружина безплідна… Але не всі жінки безплідні… Словом, це моя позашлюбна донька.
Христоф замовк. Тепер він мусить бути опорою для цього чоловіка, який викликав щире співчуття. Застуда не полишала бургомістра, давлячи його кашлем, а він, у свою чергу, кляв її в моменти короткого відпочинку. Зараз він був схожий на рака – червоний, з виряченими очима і безсило розкинутими руками.
– У мене один порятунок, – ледь чутно промовив він, – єдине, на що я можу сподіватися, – це на милість короля.
Шольц пильно подивився на кур'єра.
– Христофе, її життя буде у твоїх руках…
Кур'єр вклонився і приготувався слухати далі.
– Король прямує до Острога, можливо, вже на півдорозі… Прибудеш туди, від мого імені доб'єшся аудієнції і передаси моє благання врятувати цю невинну істоту.
– Що