Эротические рассказы

Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях. СмеклофЧитать онлайн книгу.

Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях - Смеклоф


Скачать книгу
доводить моего друга Бальтазара до белого каления?

      От дальнейшего путешествия к куцю в болото за срамными утехами Габриэля уберег Вильк.

      – Полноте, Габ, я и так подумывал отправить кого-нибудь из стражников за Аланой. Она единственный на моей памяти, после треклятого Мыша, человек, способный договориться с образумленным хламом.

      Ремиц смерил меня очередным нелестным взглядом.

      – Ну, так это… если мы тут не нужны, – тролль кивнул на прижавшуюся к нему Дельку, – так пойдем мы. Аланку с рук на руки сдал, теперь сами разбирайтесь, кто кого спасать собирался.

      В довершение Румпель бесцеремонно вытащил из кармана растрёпанную фею и уложил её на подоконник.

      Фийона на миг приоткрыла мутные глазки, буркнула что-то нелицеприятное и вновь отключилась. Габ уставился на неё со смесью недоумения и брезгливости.

      Вильк машинально кивнул, а вслед добавил:

      – Заскочу, когда смогу. Переговорим…

      – А чего и не поговорить с хорошим человеком, – подмигнул тролль, спеша, впрочем, убраться подальше.

      – Что вы сделали с сержантом, де Керси? – непонятным тоном осведомился Габриэль.

      – Ничего такого, чего нельзя было бы исправить! – преувеличено бодро откликнулась я, стремясь втиснуться Балту за спину.

      – Сержантом чего? – Вильк озадаченно переводил взгляд с феи на Ремица, определенно раздумывая, а не выпихнуть ли меня Габу на растерзание.

      – Серого Трибунала, конечно, – алхимик мгновенно надулся от важности. – Сержант Медвянокрыльска, моя напарница…

      – И вы сплавили её следить за мной, – адреналин после стычки с уборщицей схлынул, а в обуви, несмотря на организованную Вильком просушку, все ещё хлюпало, поэтому раздражение начало прорываться снова. – А всё дальнейшее – инициатива исключительно пани Фийоны. Вот её и расспросите, когда она протрезвеет.

      – Обязательно, – многозначительно произнес Габриэль, – Как только придёт в себя, выясню все обстоятельства. Балт, друг мой, раз твоя барышня действительно может нам чем-то помочь, вернемся к профессору Зелешу и закончим наконец этот чересчур длинный, напряженный день, – Ремиц подхватил фею и, брезгливо отставив руку с зажатой в ней напарницей, двинулся прочь по коридору.

      – Вот же ж… Аспид! Тьфу! – буркнула я.

      Балт смотрел в идеально прямую спину Ремица каким-то странным взглядом, задумчиво поглаживая бороду.

      А выглядел мой капитан паршиво… С подоконника поднялся не сразу, будто боялся, что не удержится на ногах. Правда, от предложения опереться на мою руку отказался.

      – Вообще-то это мне полагается тебя под ручку водить, – попытался отшутиться он.

      На что я лишь иронично хмыкнула.

      – Ты думаешь, он действительно к тебе соглядатая приставил? – негромко спросил Вильк, когда мы двинулись вслед за Габом.

      – А зачем ещё отправлять со мной сержанта Трибунала? Вдобавок эта поганка решила что-то наколдовать в лавке, устроила тарарам. Ну, Кусь её и цапнул…

      Балт, не понаслышке


Скачать книгу
Яндекс.Метрика