Приключения историка. Андрей Викторович ЯценкоЧитать онлайн книгу.
и Красный Шаперон.
Перро убрал персонаж – кошку и её убийство волком.
Автор объяснил, почему Красный Шаперон не увидела волка. Он спрятался под одеяло.
Перро сохранил, что по предложению волка Красный Шаперон разделась и легла вместе с ним в кровать.
Автор ввел мотив нарушения девочкой приличий, за которое она поплатилась, и заключил сказку моралью, наставляющей девиц опасаться соблазнителей.
Вторая литературная обработка братьев Гримм (1812)
«Красная Шапочка» (Rotkäppchen).
Гримм сохранили указание на красоту девочки и подчеркнули её бархатной красной «шапочкой». Только теперь появилась, ставшая классической, «Красная Шапочка».
Братья изменили содержимое корзинки с гостинцами для большой бабушки на кусок пирога и бутылка вина.
Гримм изменили место жительства бабушки. Они перенесли её дом из деревни в лес, чтобы в конце сказки охотник мог проходить мимо и помочь.
Братья убрали оборотничество волка и изменили мотив поведения волка. Вместо страха перед дровосеками у Гримм волк обуреваем жадностью – сожрать и бабушку и девочку.
Гримм дали иное объяснение, почему Красная Шапочка не увидела волка. Он натянул на морду чепец.
Из сказки полностью удалено раздевание Красной Шапочки и то что она легла в кровать с волком.
Сохраняется наказание Красной Шапочки за нарушение, но теперь воли матери, которая просила дочь идти к бабушке, не отвлекаясь ни на что. Гримм вводят осознание Красной Шапочкой своего проступка и исправление своего поведения последующими действиями.
В сказку был добавлен хороший конец: в этом варианте проходящий мимо охотник, услышав храп волка, вспарывает его живот, спасает бабушку и Красную Шапочку. Бабушка и Красная Шапочка набивают живот волка камнями, он просыпается, хочет убежать, но падает и умирает.
«Сказка о бабушке»
Сказка
В пересказе историка Андрея Яценко
Однажды женщина приготовила хлеб и сказала своей дочери: «Собирайся и отнеси теплую булочку и бутылку молока бабушке». Девочка собралась и пошла.
Мужчина
На перекрестке двух дорог, где, как говорила молва, бывала нечистая сила, она повстречала мужчину. Но девочка не знала, что он волк-оборотень. Поэтому она не только не испугалась его, но и разговаривала с ним, по-человечески, конечно.
Мужчина спросил её: «Куда ты идешь?» И девочка ответила, что идёт к бабушке и даже рассказала, где та живет.
Здесь дальше версии сказки расходятся.
По одной из них мужчина только лишь спросил девочку:
– «А по какой дороге ты пойдешь – по той, что под ёлками или по той, что с колючками?» (По той, что проходит под елями или по той, что проходит рядом с колючим кустарником?)
И девочка сама выбрала дорогу:
– По той, что с колючками.
– Хорошо, тогда я пойду по той, что под ёлками, – сказал мужчина.
И девочка пошла, наслаждаясь, по выбранной дороге мимо колючего кустарника.
По