Аргентинский архив №1. Магомет ТимовЧитать онлайн книгу.
почему – Ёшкин? – смелея, переспросил Сарматов. Гость пожал плечами.
– А я родом из Марийки, из Йошкар-Олы, там у нас есть такой местный персонаж… А «кот», как сам понимаешь, от фамилии, от бати мною наследованной. Ну, держи кардан!
Он поднялся и протянул Ивану ладонь, оказавшуюся неожиданно широкой, как лопата. Иван тоже встал напротив, привычно пожал её и вдруг ощутил, как его пальцы оказались словно бы в стальных тисках: Котов явно стремился определить, как долго студент сможет сопротивляться его стальной хватке, наработанной, вероятно, многими годами тренировок.
Иван напряг кисть так, как только смог, от боли пот выступил у него на лбу, что не ускользнуло от внимания Сергея Владимировича, но он только слегка усмехнулся каким-то своим мыслям и хватку не ослабил. Однако Иван успел отметить, что тот не прибегает к запрещённым в таких делах приёмчикам, как, например, многие из его не обделённых силушкой знакомых из той же секции борьбы: не давит, например, большим пальцем на определённую ямочку на руке оппонента, не жмёт на пальцы… Котов играл по-честному, и Иван по-честному же пробормотал через полминуты:
– Всё, спёкся я… Сдаюсь!
Котов хватку отпустил, похлопал ладонью по плечу:
– А ты молодец, не многие столько бы простояли против меня… Силён, паря…
Котов занял своё место.
– Спасибо… – Иван стоял напротив и ещё некоторое время потирал даже слегка припухшую руку.
– Да не за что… Давай-ка лучше сразу к делу. Ты же учишься на испанском отделении, не так ли?
Иван кивнул, пытаясь предугадать следующий вопрос. И он последовал. Неожиданный.
– ¿Te gustaría practicar el idioma en el país del idioma que estás estudiando[9]?
– Por supuesto, ¡y quién no querría esto[10]! – рефлекторно ответил Иван и вдруг замер. Котов насмешливо наблюдал за ним. Потом коротко кивнул на широкий диван, место на котором обычно декан предлагал особо уважаемым гостям. Иван присел на краешек, осторожно спросил:
– Так вы говорите по-испански?
– А ты не заметил? – в голосе Сергея Владимировича явно слышались озорные нотки.
– Напротив, у вас отличное произношение, – воодушевился возможной отсрочкой наказания за пропуски Иван. – настоящий español castellano[11]!
– Знаю, – с неожиданной грустью вдруг бросил гость. – Это и плохо.
– Почему? – вскинулся Сарматов.
– А потому, любезный мой Иван Петрович, что работать нам, при условии, что вы подойдёте под все те требования, которые предъявляет к кандидатам наша служба, придётся как раз там, где мой «кастильяно» плохо понимают. Хорошо, вижу твои изумлённые глаза, повторяю заход, как говорят наши летуны. Позволь представиться: Котов Сергей Владимирович, майор государственной безопасности. Прошу любить и жаловать. И приехал я сюда именно по твою несомненно бессмертную душу, Иван-свет-Петрович. Чтобы сделать тебе одно интереснейшее, с моей точки зрения, предложение. Я хочу пригласить тебя на службу к нам.
Иван недоверчиво, словно ожидая подвоха, глянул на Котова:
– А
9
«Ты хотел бы пройти языковую практику в стране изучаемого языка?» (
10
«Конечно, а кто бы этого не хотел!» (
11
Кастильский диалект испанского языка, классическое произношение.