И через три тысячи лет они будут поклоняться кошкам. Юлия МартЧитать онлайн книгу.
объём информации, который хотела вылить в пространство, поэтому встречные слова ей не особо и требовались.
– Представляешь! Я познакомилась с парнем на дэйтинге!
– Ещё с одним? Ты говорила мне это неделю назад.
– Вообще-то, три. Три недели. Нет, с тем же. Но точно не говорила главного: мы в первую же неделю сдали наш генетический материал, сегодня получили результаты совместимости, достаточной для формирования здорового эмбриона, и сразу же подали запрос в Министерство Фертильности на двух детей: мальчика и девочку!
– Двух? А как же ограничения?
– Ограничения не распространяются на матчи* больше 96% вероятности появления эмбриона со здоровыми генами без мутаций из родительских геномов, а у нас 96! Ты представляешь! Не могу в это поверить, это редкая, уникальная удача!
___________
Англицизм, от англ. match – совпадение пары, совместимость.
___________
Мерс фыркнула, не разделяя энтузиазма подруги. В глубине души заворочался дракон зависти, неприятно царапая душу своей зелёной встопорщившейся чешуей. Но с чего бы? Всё эти навязчивые мысли про детей, про другую жизнь! Надо всё-таки обсудить их с психологом. Ведь за подругу можно только порадоваться: такое совпадение чистых генов, не несущих «бракованного» материала наследственных болезней и не образующих вредных для здоровья мутаций, – и правда, редкая удача.
– И как вы только так удачно подобрались!
Герти заговорщически подмигнула:
– Мне дали контакты VIP-нейросвахи, она учитывает все возможные параметры партнера по твоим анализам и тестам и твои хотелки: ищешь ли ты отца будущим детям или просто биопсихологически максимально подходящего партнера… Могу и тебе дать, исключительно по дружбе…
Мерс проигнорировала попытку перевести разговор на себя и поспешила вернуть внимание подруги к ней самой:
– И этот бойфренд согласен на детей после трёх недель знакомства?
– Ну, слушай, ты же знаешь, как долго министерство рассматривает заявки! Больше года! К тому моменту мы планируем зарегистрировать наш матч официально… – Герти поджала губы, но всё её лицо осветилось плохо сдерживаемым ликованием.
Брови Мерс взлетели вверх:
– Зачем? Это же устаревший институт, вам это не даст никаких преимуществ, даже наоборот: урежет в правах на посещение сообществ и площадок для синглов*!
_________
Англицизм от англ. single – одиночка, человек без пары.
__________
– Мы хотим подать заявление на параллельную родительскую опеку…
Мерс ахнула и нецензурно выразилась.
– Теперь даже нервы невозмутимой Мерс дали слабину? – довольно хохотнула Герти.
– От такой новости у кого угодно нервы сдадут. Это вообще всё ещё законно?
– Вполне. Просто почти нет запросов. Ну и конечно, все воспитание по закону всё равно лежит на социальной няне, но родители могут встречаться с детьми и проводить вместе