Цветы над адом. Илария ТутиЧитать онлайн книгу.
связано с половым влечением…
– Если ты права, то какой вывод из этого напрашивается?
Тереза потерла глаза. От нее ждали не просто ответа – от нее, как всегда, хотели озарений, способных помочь раскрыть преступление прямо здесь и сейчас. Или, на худой конец, хотя бы выбрать правильное направление расследования.
– Слишком рано говорить о выводах, – ответила она.
Однако Гардини и не думал отступать.
– Скажи только, что у тебя на уме, – четко произнес он, и мягкость в его тоне уступила место настойчивости.
– Я пока не готова ограничиться какой-то одной версией, – ответила Тереза тем же тоном, не глядя на Гардини.
Тот придвинулся к ней почти вплотную.
– Не беспокойся, – заверил он, – никто не собирается тебя ограничивать, пока ты не определишься с версией.
– Я вам не гадалка на кофейной гуще, – прошептала она тихо, чтобы ее не услышали на галерке.
– Никто этого и не говорит, – вмешался главный следователь. – Но ты никогда не ошибаешься. Или почти никогда. Поэтому мы и настаиваем.
Она вздохнула. Им не понять тяжести стоявшего перед ней выбора.
– Я пока не вижу четкой картины, – начала она. – Но если отсутствие органов чувств не случайно, то мы имеем дело с глубоко подавленной, сексуально нездоровой личностью. Однако не стоит торопиться с выводами, – вернулась она к объяснениям.
Теперь фотографии на экране изображали снятые с разных ракурсов часы жертвы, пристегнутые циферблатом внутрь к ветке, заменявшей запястье. Тереза не имела ни малейшего понятия, что это могло значить.
– А глаза жертвы? – шепотом спросил Амброзини, теребя кончики подернутых сединою усов. Он не оставлял их в покое в течение всего разговора.
– Мы их не нашли, – ответила она. – Возможно, их утащили птицы. Или прихватил в качестве трофея убийца. У зрения огромный символический смысл. С его помощью человек изучает, наблюдает и оценивает все вокруг, – пояснила она, жестикулируя. – Зрение пробуждает желания, порой запретные. Считается, что глаза – зеркало души. В этом есть доля истины: убийцы часто завязывают глаза своим жертвам, прежде чем нажать на курок.
Гардини обернулся. Тереза почувствовала на себе его недоумевающий взгляд.
– Трофеи, символы… Мы имеем дело не с серийным убийцей! – наконец подытожил он.
Тереза лишь пожала плечами, вперив взгляд в мелькавшие на экране фотографии.
– И все-таки здесь есть что-то ненормальное, – заметила она. – Думаю, с мотивом придется повозиться.
– Психическое расстройство налицо – мы этого и не отрицаем, однако…
– Дело не только в этом.
– А в чем?
Терезе не хотелось этого говорить, но если в поведении убийцы действительно превалировал психоз, то это противоречило скрупулезности, просматривавшейся в других деталях преступления.
Либо ты полный псих, либо – холодный и расчетливый убийца. Одно из двух.
– Думаю, многое прояснится после разговора с патологоанатомом, – ушла она от ответа. – Я возьму с