Отель желаний. Алина АркадиЧитать онлайн книгу.
темы разговора.
К тому же именно в этот момент Лесли и Лис поднимаются, пожимают ещё раз руки и идут в нашем направлении. Купер раздражён, но не из-за разговора с Кретовым – желает Зою, о чём говорит каждое нервное движение и быстрая походка.
– Good evening, Lesly1, – приветствую американца, утопая в его крепких объятиях. Уже давно привыкла к тому, что обнимает даже малознакомых людей, а при разговоре всегда прикасается, словно тактильный контакт подтверждает каждое сказанное слово.
– Glad to see you, Lana2.
– How was the talk?3 – спрашиваю, словно Лис сейчас не стоит рядом, озираясь по сторонам.
– Good. A productive conversation with an understanding man. I don’t mind selling my share, also I got a very attractive offer from mister Kretov. It would be a silliness to reject it4. – Лесли расплывается в улыбке, ещё не зная, что сейчас его хорошее настроение рухнет в небытие. – I am going to my room5. – Делает шаг в сторону. – Call Zoya to me6.
– There is no Zoya anymore7. – Купер резко притормаживает. – She was dismissed today’s morning8.
– Who dared to do this?9
– The new boss10, – киваю в сторону Лиса, который непонимающе переводит взгляд с меня на Лесли. – The decision is final. I don’t have any rights to change it. No one asked my opinion11.
Словно в замедленном видео, наблюдаю, как глаза Купера наполняются яростью и негодованием. На лице ходят желваки, а ладони сжимаются в кулаки до побелевших костяшек.
Три, два, один…
– I reject all the agreements12, – обращается к Кретову. – There will be no sell, money cuts no ice. My share will stay with me. The conversation is over13. – Купер разворачивается и направляется к лифту, не желая слушать ответ Лиса.
А у меня в голове сейчас тысячи барабанов отбивают победную дробь, когда я наблюдаю за меняющимся лицом Лиса. Именно в этот момент, видимо, он осознаёт смысл сказанных мною слов и предупреждения, на которое так опрометчиво наплевал.
Подмигиваю Свете и, ни слова не сказав Кретову, удаляюсь по коридору в свой кабинет, чтобы продолжить разгребать накопившиеся бумаги. Знаю, этот злобный вихрь, так круто обломавшийся с американцем, ворвётся вслед за мной, чтобы выяснить, почему он себя чувствует самым глупым человеком на земле. И точно, не проходит и пары минут, как дверь открывается, являя мне растерянного Лиса.
– Это что сейчас было? – рычит, надвигаясь на меня.
– Где? – Снова шаг ко мне, и вот я почти упираюсь в своё кресло, готовая рухнуть в него.
– Достаточно, Лана. Мы с Купером пришли к согласию. Я предложил приличную сумму за его долю, и он с лёгкостью согласился, довольным предложением, но как только вы упомянули, что Зоя уволена, его словно подменили.
– Я. Вас. Предупреждала. – Теперь я делаю шаг вперёд, сдвигая Лиса назад. – Но у вас же всё просто, верно? Решил – сделал, так вы сказали? Вы даже не удосужились выслушать объяснения администратора утром, заткнув девушку. И чего вы теперь хотите от меня?
– Объяснений. Для начала.
– О, правда? – возмущаюсь. – Теперь вы решили выслушать моё мнение? С чего бы это, Лис Маркович?
– Хватит, –
1
Добрый вечер, Лесли.
2
Лана, рад встрече.
3
Как прошёл разговор?
4
Хорошо. Конструктивная беседа с понимающим человеком. Я не против продажи своей доли, к тому же от господина Кретова поступило довольно привлекательное предложение. Не принять его было бы глупостью с моей стороны.
5
Я в свой номер.
6
Позови ко мне Зою.
7
А Зои нет.
8
Её сегодня утром уволили.
9
Кто посмел?
10
Новый хозяин.
11
Решение окончательное. Оспорить я не имею права. Меня не спрашивали.
12
Я отменяю все договорённости.
13
Продажи не будет, сумма не имеет значения. Моя часть остаётся при мне. Разговор окончен.